1 Tessalonicenses 4
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVI
1 Mzlegrng x inwegrng, alvztrpekr nimu mz nzmncngr kxtubq, murde na-aelalz-ngrm drtwr Gct, x sc tqvz-nqblqpeamu. X mzli ka rngidrtx-zlwz-ngrbzkr bamu mz zmatq ngr Kxetu rgu Jiszs, kx nzmnc-krmu lc tqtubq navz zvz x naetunepx.
1 Quanto ao mais, irmãos, já os instruímos acerca de como viver a fim de agradar a Deus e, de fato, assim vocês estão procedendo. Agora lhes pedimos e exortamos no Senhor Jesus que cresçam nisso cada vez mais.
2 Krlzpeamu nike pibzkr bamu, mz zmatq ngr Kxetu rgu Jiszs.
2 Pois vocês conhecem os mandamentos que lhes demos pela autoridade do Senhor Jesus.
3 Me pnz drtwr Gct nide sele: Nzmnc-krmu natramu, x nayrlqpx-lzbqamu mz alwx ngr nzrmwimi-krmu doa kxtrngiu krnalzmu.
3 A vontade de Deus é que vocês sejam santificados: abstenham-se da imoralidade sexual.
4 Suti drtwrde kx doa kxesz' mz nimu nakrlzle nzaclve-krde nrkrdrtqde mz nzmncngr kxtr x kxtubq.
4 Cada um saiba controlar o próprio corpo de maneira santa e honrosa,
5 Leplz kcng trnzkrlzlru Gct nzrlrpx-ngrdr nrkrdrtqdr nzmailz-krdr nidr mz alwx ngr nzrmwimingr doa kxtrngiu krnalzdr. A' bzkq apuamu nidr.
5 não com a paixão de desejo desenfreado, como os pagãos que desconhecem a Deus.
6 X bzkq angqngutiamu kztemu mz da lc. Murde Gct sa na-ayrplapx-zlwzle leplz kx nzrtrngztibzlr da lcng. Dekc tqpi-ngrbzkrle ena bamu mz natq kxlqlwx.
6 Neste assunto, ninguém prejudique a seu irmão nem dele se aproveite. O Senhor castigará todas essas práticas, como já lhes dissemos e asseguramos.
7 Gct kqlele nigu murde nzmnc-krgu natr. X trsutiu drtwrde nzrtrngzti-krbzku alwx ngr nzrmwimingr kxtrngiu krnalzgu.
7 Porque Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
8 Mz nzmu-krde lcde, mrlx kx pxtxpx-ngrde nzalvztrngr lc, pxtxpx-kz-ngrde Gct, kc tqrkam bagu Mqngrkxtr.
8 Portanto, aquele que rejeita estas coisas não está rejeitando o homem, mas a Deus, que lhes dá o seu Espírito Santo.
9 Tryrpwzkru kxnamu nzmrlzti-krmu kztemung mz Kraes, murde opx angidr kx Gct alvztrpe-ngrde nimu da lc.
9 Quanto ao amor fraternal, não precisamos escrever-lhes, pois vocês mesmos já foram ensinados por Deus a se amarem uns aos outros.
10 Murde mrlztiamu leplz neng Kraes mz mztea amrlx mrkc Masedonia Provins. A' mzli ka, rngidrtr-ngrbzkr bamu kx nzmrlzti-krmu nidr naetunepx zvz.
10 E, de fato, vocês amam a todos os irmãos em toda a Macedônia. Contudo, irmãos, insistimos com vocês que cada vez mais assim procedam.
11 Rtrngztibzmu da kc tqbatrpzle nzmnc-krmu mz nrwx. Bzkq pnz drtwrmu dztu leplz, a' dztumu. X aleamu nzwz-krmu esz'-krmu. Pi-pnzbzkr bamu ena nzale-krmu da lcng.
11 Esforcem-se para ter uma vida tranqüila, cuidar dos seus próprios negócios e trabalhar com as próprias mãos, como nós os instruímos;
12 Murde mz nzmnc-krmu lc tqmrlz, leplz kcng trnzlxngitilru Kraes na-amatqlr nimu x ma tqmnc-xgleamu doa kc-kzng.
12 a fim de que andem decentemente aos olhos dos que são de fora e não dependam de ninguém.
13 Suti drtwrgr nakrlzamu nike naprtzbz mz leplz neng Kraes kcng tzbzpeng. Murde trsutiu drtwrgr nzmnc-krmu mz drtwr kxvz mz nzapu-krmu leplz kx trpnzngr da kx nzobqtipxlr.
13 Irmãos, não queremos que vocês sejam ignorantes quanto aos que dormem, para que não se entristeçam como os outros que não têm esperança.
14 Lxngitiku kx Jiszs bz x tulz mou. Mz nzmu-krde lcde, Gct sa na-atulz-kzple krkcng tzbzpeng tzlxngitilr Jiszs, murde navzmimle nidr, mzli kc nayzlu-ngrmle.
14 Se cremos que Jesus morreu e ressurgiu, cremos também que Deus trará, mediante Jesus e juntamente com ele, aqueles que nele dormiram.
15 Nzalvztrkr Kxetu nide sele. Nigu kcng tzlubeng mzli kc nayzlu-ngrm Kxetu rgu, trnartwayzpwzkuu mz krkcng tzbzpeng, mz nzvzdz-ngrbz mz nzrmctingr nide.
15 Dizemos a vocês, pela palavra do Senhor, que nós, os que estivermos vivos, os que ficarmos até a vinda do Senhor, certamente não precederemos os que dormem.
16 Murde mzli kc Kxetu rgu navzom Heven, lr nrlc sa naxlrlr dq nzkabongr, natq narenjrl, x trpu r nzkqkr Gct. X leplz neng Kraes kx nzbzpeng natulz-kaipqng.
16 Pois, dada a ordem, com a voz do arcanjo e o ressoar da trombeta de Deus, o próprio Senhor descerá do céu, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 X mz nibrde, nigu kcng tzlubeng x kxnzlu-moung sa navzdz-lxblrku mz nabz dcbz, mz nzyrlwrpx-lxblr-krgu badr Kxetu mrlc mzlilxlr. X sa namnc-lxblr-aloku badr Kxetu! Leplz neng Kraes kx nzbzpeng natulz-kaipqng x kxnzrlxngiting kcng tzlubeng kc ate.|alt="114 one taken while other stays" src="114-GNp38.tif" size="SPAN" loc="1TH 4:17" copy="LLL Language Recording" ref="4:17"
17 Depois disso, os que estivermos vivos seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, para o encontro com o Senhor nos ares. E assim estaremos com o Senhor para sempre.
18 Mz nzmu-krde lcde, apqtr-etramu nabzmu mz nzpipx-krmu natq lcng.
18 Consolem-se uns aos outros com estas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.