1 Tessalonicenses 4

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mzlegrng x inwegrng, alvztrpekr nimu mz nzmncngr kxtubq, murde na-aelalz-ngrm drtwr Gct, x sc tqvz-nqblqpeamu. X mzli ka rngidrtx-zlwz-ngrbzkr bamu mz zmatq ngr Kxetu rgu Jiszs, kx nzmnc-krmu lc tqtubq navz zvz x naetunepx.
1 Finalmente, irmãos, pedimos a vocês e os exortamos no Senhor Jesus que, assim como aprenderam de nós a maneira como devem viver e agradar a Deus, e efetivamente o estão fazendo, vocês continuem progredindo cada vez mais.
2 Krlzpeamu nike pibzkr bamu, mz zmatq ngr Kxetu rgu Jiszs.
2 Porque vocês sabem quantas instruções demos a vocês da parte do Senhor Jesus.
3 Me pnz drtwr Gct nide sele: Nzmnc-krmu natramu, x nayrlqpx-lzbqamu mz alwx ngr nzrmwimi-krmu doa kxtrngiu krnalzmu.
3 Pois a vontade de Deus é a santificação de vocês: que se abstenham da imoralidade sexual;
4 Suti drtwrde kx doa kxesz' mz nimu nakrlzle nzaclve-krde nrkrdrtqde mz nzmncngr kxtr x kxtubq.
4 que cada um de vocês saiba controlar o seu próprio corpo em santificação e honra,
5 Leplz kcng trnzkrlzlru Gct nzrlrpx-ngrdr nrkrdrtqdr nzmailz-krdr nidr mz alwx ngr nzrmwimingr doa kxtrngiu krnalzdr. A' bzkq apuamu nidr.
5 não com desejos imorais, como os gentios que não conhecem a Deus.
6 X bzkq angqngutiamu kztemu mz da lc. Murde Gct sa na-ayrplapx-zlwzle leplz kx nzrtrngztibzlr da lcng. Dekc tqpi-ngrbzkrle ena bamu mz natq kxlqlwx.
6 E que, nesta matéria, ninguém ofenda nem defraude o seu irmão. Porque, contra todas estas coisas, como antes já avisamos e testificamos, o Senhor é o vingador.
7 Gct kqlele nigu murde nzmnc-krgu natr. X trsutiu drtwrde nzrtrngzti-krbzku alwx ngr nzrmwimingr kxtrngiu krnalzgu.
7 Pois Deus não nos chamou para a impureza, e sim para a santificação.
8 Mz nzmu-krde lcde, mrlx kx pxtxpx-ngrde nzalvztrngr lc, pxtxpx-kz-ngrde Gct, kc tqrkam bagu Mqngrkxtr.
8 Portanto, quem rejeita estas coisas não rejeita uma pessoa, mas rejeita Deus, que também dá o seu Espírito Santo a vocês.
9 Tryrpwzkru kxnamu nzmrlzti-krmu kztemung mz Kraes, murde opx angidr kx Gct alvztrpe-ngrde nimu da lc.
9 Quanto ao amor fraternal, não há necessidade de que eu lhes escreva, porque vocês mesmos foram instruídos por Deus a amar uns aos outros.
10 Murde mrlztiamu leplz neng Kraes mz mztea amrlx mrkc Masedonia Provins. A' mzli ka, rngidrtr-ngrbzkr bamu kx nzmrlzti-krmu nidr naetunepx zvz.
10 E, na verdade, vocês já estão fazendo isso em relação a todos os irmãos em toda a Macedônia. Porém, irmãos, exortamos vocês a que progridam cada vez mais
11 Rtrngztibzmu da kc tqbatrpzle nzmnc-krmu mz nrwx. Bzkq pnz drtwrmu dztu leplz, a' dztumu. X aleamu nzwz-krmu esz'-krmu. Pi-pnzbzkr bamu ena nzale-krmu da lcng.
11 e se empenhem por viver tranquilamente, cuidar do que é de vocês e trabalhar com as próprias mãos, como ordenamos,
12 Murde mz nzmnc-krmu lc tqmrlz, leplz kcng trnzlxngitilru Kraes na-amatqlr nimu x ma tqmnc-xgleamu doa kc-kzng.
12 para que vocês vivam com dignidade à vista dos de fora, e não venham a precisar de nada.
13 Suti drtwrgr nakrlzamu nike naprtzbz mz leplz neng Kraes kcng tzbzpeng. Murde trsutiu drtwrgr nzmnc-krmu mz drtwr kxvz mz nzapu-krmu leplz kx trpnzngr da kx nzobqtipxlr.
13 Irmãos, não queremos que vocês ignorem a verdade a respeito dos que dormem, para que não fiquem tristes como os demais, que não têm esperança.
14 Lxngitiku kx Jiszs bz x tulz mou. Mz nzmu-krde lcde, Gct sa na-atulz-kzple krkcng tzbzpeng tzlxngitilr Jiszs, murde navzmimle nidr, mzli kc nayzlu-ngrmle.
14 Pois, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também Deus, mediante Jesus, trará, na companhia dele, os que dormem.
15 Nzalvztrkr Kxetu nide sele. Nigu kcng tzlubeng mzli kc nayzlu-ngrm Kxetu rgu, trnartwayzpwzkuu mz krkcng tzbzpeng, mz nzvzdz-ngrbz mz nzrmctingr nide.
15 E, pela palavra do Senhor, ainda lhes declaramos o seguinte: nós, os vivos, os que ficarmos até a vinda do Senhor, de modo nenhum precederemos os que dormem.
16 Murde mzli kc Kxetu rgu navzom Heven, lr nrlc sa naxlrlr dq nzkabongr, natq narenjrl, x trpu r nzkqkr Gct. X leplz neng Kraes kx nzbzpeng natulz-kaipqng.
16 Porque o Senhor mesmo, dada a sua palavra de ordem, ouvida a voz do arcanjo e ressoada a trombeta de Deus, descerá dos céus, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro;
17 X mz nibrde, nigu kcng tzlubeng x kxnzlu-moung sa navzdz-lxblrku mz nabz dcbz, mz nzyrlwrpx-lxblr-krgu badr Kxetu mrlc mzlilxlr. X sa namnc-lxblr-aloku badr Kxetu! Leplz neng Kraes kx nzbzpeng natulz-kaipqng x kxnzrlxngiting kcng tzlubeng kc ate.|alt="114 one taken while other stays" src="114-GNp38.tif" size="SPAN" loc="1TH 4:17" copy="LLL Language Recording" ref="4:17"
17 depois, nós, os vivos, os que ficarmos, seremos arrebatados juntamente com eles, entre nuvens, para o encontro com o Senhor nos ares, e, assim, estaremos para sempre com o Senhor.
18 Mz nzmu-krde lcde, apqtr-etramu nabzmu mz nzpipx-krmu natq lcng.
18 Portanto, consolem uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.