Jó 3

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH, 2000) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Então Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia de seu nascimento.
2 — ausente —
2 Jó falou nestes termos:
3 “Maldito o dia em que nasci! Maldita a noite em que disseram: ‘Já nasceu! É homem!’
3 Pereça o dia em que nasci e a noite em que foi dito: uma criança masculina foi concebida!
4 Que aquele dia vire escuridão! Que Deus, lá do alto, não se importe com ele, e que nunca mais a luz o ilumine!
4 Que esse dia se mude em trevas! Que Deus, lá do alto, não se incomode com ele; que a luz não brilhe sobre ele!
5 Que a escuridão e as trevas o dominem; que as nuvens o cubram e apaguem a luz do sol!
5 Que trevas e obscuridade se apoderem dele, que nuvens o envolvam, que eclipses o apavorem,
6 Que aquela noite fique sempre escura e que desapareça do calendário!
6 que a sombra o domine; esse dia, que não seja contado entre os dias do ano, nem seja computado entre os meses!
7 Que seja solitária e triste aquela noite, e que nela não se escutem gritos de alegria!
7 Que seja estéril essa noite, que nenhum grito de alegria se faça ouvir nela.
8 Que seja amaldiçoada pelos feiticeiros, aqueles que têm poder sobre o monstro Leviatã !
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoaram os dias, aqueles que são hábeis para evocar Leviatã!
9 Que escureçam as estrelas da sua manhã; que ela espere a luz, e a luz não venha; e que a sua madrugada não chegue,
9 Que as estrelas de sua madrugada se obscureçam, e em vão espere a luz, e não veja abrirem-se as pálpebras da aurora,
10 pois ela deixou que minha mãe me desse à luz e não me poupou de todo este sofrimento!
10 já que não fechou o ventre que me carregou para me poupar a vista do mal!
11 “Por que não nasci morto? Por que não morri ao nascer?
11 Por que não morri no seio materno, por que não pereci saindo de suas entranhas?
12 Por que a minha mãe me segurou no colo? Por que me deu o seio e me amamentou?
12 Por que dois joelhos para me acolherem, por que dois seios para me amamentarem?
13 Se eu tivesse morrido naquele momento, agora estaria dormindo, descansando em paz.
13 Estaria agora deitado e em paz, dormiria e teria o repouso
14 Estaria com reis e altas autoridades que reconstruíram palácios antigos
14 com os reis, árbitros da terra, que constroem para si mausoléus;
15 ou estaria com governadores que encheram as suas casas de ouro e de prata.
15 com os príncipes que possuíam o ouro, e enchiam de dinheiro as suas casas.
16 Se a minha mãe tivesse tido um aborto, às escondidas, eu não teria existido e seria como as crianças que nunca viram a luz do dia.
16 Ou então, como o aborto escondido, eu não teria existido, como as crianças que não viram o dia.
17 Na sepultura acaba a agitação dos maus, e ali repousam os que estão cansados.
17 Ali, os maus cessam os seus furores, ali, repousam os exaustos de forças,
18 Ali os prisioneiros descansam juntos e já não ouvem mais os gritos do capataz.
18 ali, os prisioneiros estão tranqüilos, já não mais ouvem a voz do exator.
19 Ali estão os importantes e os humildes, e os escravos ficam livres dos seus donos.
19 Ali, juntos, os pequenos e os grandes se encontram, o escravo ali está livre do jugo do seu senhor.
20 “Por que os infelizes continuam vendo a luz? Por que deixar que vivam os que têm o coração amargurado?
20 Por que conceder a luz aos infelizes, e a vida àqueles cuja alma está desconsolada,
21 Eles esperam a morte, e ela não vem, embora a desejem mais do que riquezas.
21 que esperam a morte, sem que ela venha, e a procuram mais ardentemente do que um tesouro,
22 Eles ficam muito alegres e felizes quando por fim descem para a sepultura.
22 que são felizes até ficarem transportados de alegria, quando encontrarem o sepulcro?
23 Deus os faz caminhar às cegas e os cerca de todos os lados.
23 Ao homem cujo caminho é escondido e que Deus cerca de todos os lados?
24 “Em vez de comer, eu choro, e os meus gemidos se derramam como água.
24 Em lugar do pão tenho meus suspiros, e os meus gemidos se espalham como a água.
25 Aquilo que eu temia foi o que aconteceu, e o que mais me dava medo me atingiu.
25 Todos os meus temores se realizam, e aquilo que me dá medo vem atingir-me.
26 Não tenho paz, nem descanso, nem sossego; só tenho agitação.”
26 Não tenho paz, nem descanso, nem repouso; só tenho agitação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.