Gênesis 10

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH, 2000) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 São estes os descendentes de Sem, Cam e Jafé, os filhos de Noé. Aos três nasceram filhos depois do dilúvio.
1 Eis a posteridade dos filhos de Noé: Sem, Cam e Jefet. Estes tiveram filhos depois do dilúvio.
2 Os filhos de Jafé foram Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
2 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
3 Os filhos de Gomer foram Asquenaz, Rifate e Togarma.
3 Filhos de Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma.
4 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, Espanha, Chipre e Rodes.
4 Filhos de Javã: Elisa e Társis, Cetim e Dodanim.
5 Esses foram os descendentes de Jafé; eles moram no litoral e nas ilhas, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
5 Destes saíram os povos dispersos nas ilhas das nações, em seus diversos países, cada um segundo sua língua e segundo suas famílias e suas nações.
6 Os filhos de Cam foram Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
6 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaã.
7 Os filhos de Cuche foram Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os filhos de Raamá foram Sabá e Dedã.
7 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabataca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
8 Cuche foi pai de Ninrode, o primeiro grande conquistador do mundo.
8 Cus gerou Nemrod, que foi o primeiro homem poderoso da terra.
9 Com a ajuda de Deus, o Senhor , ele se tornou um caçador famoso, e é por isso que se diz: “Seja igual a Ninrode, que com a ajuda do Senhor foi um grande caçador.”
9 Ele foi um grande caçador diante do Senhor. Donde a expressão: "Como Nemrod, grande caçador diante do Eterno."
10 No começo faziam parte do seu reino as cidades de Babilônia, Ereque e Acade, todas as três em Sinar.
10 Ele estabeleceu o seu reino primeiramente em Babilônia, Arac, Acad e em Calane, na terra de Senaar.
11 Daquela região Ninrode foi para a Assíria e ali construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá
11 Daí foi para Assur e construiu Nínive, Recobot-Ir, Cale
12 e Resém, que fica entre Nínive e a grande cidade de Calá.
12 e Resem, a grande cidade entre Nínive e Cale.
13 Os descendentes de Egito foram os povos da Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
13 Mesraim gerou os ludim, os anamim, os laabim, os neftuim,
14 Patrus, Caslu e de Creta, de quem os filisteus descendem.
14 os fetrusim, os casluim e os caftorim, donde saíram os filisteus.
15 Canaã foi pai de dois filhos: Sidom, o mais velho, e Hete.
15 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
16 De Canaã também descendem os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
16 assim como os jebuseus, os amorreus, os gergeseus,
17 os heveus, os arquitas, os sineus,
17 os heveus, os araceus, os sineus,
18 os arvaditas, os zemareus e os hamateus.
18 os aradeus, os samareus e os hamateus. Em seguida, as famílias dos cananeus se dispersaram,
19 O território dos cananeus se estendeu para o sul desde Sidom até Gerar, perto de Gaza; e para o leste foi até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, perto de Lasa.
19 e o território dos cananeus era desde Sidon, na direção de Gerara, até Gaza; e na direção de Sodoma, Gomorra, Adama e Seboim, até Lesa.
20 Esses foram os descendentes de Cam, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
20 Estes são os filhos de Cam segundo suas famílias, suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
21 Sem, o irmão mais velho de Jafé, foi o pai de todos os hebreus.
21 Nasceram também filhos a Sem, pai de todos os filhos de Heber, e irmão mais velho de Jafet.
22 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude e Arã.
22 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud e Arão.
23 Os filhos de Arã foram Uz, Hul, Géter e Más.
23 Filhos de Arão: Us, Hul, Geter e Mes.
24 Arpaxade foi o pai de Selá, e Selá foi o pai de Éber.
24 Arfaxad gerou Salé, Salé gerou Heber.
25 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o seu irmão se chamava Joctã.
25 Heber teve dois filhos: um se chamava Faleg, porque no seu tempo a terra foi dividida, e o outro se chamava Jetã.
26 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
26 Jetã gerou Elmodad, Salef, Asarmot, Jaré,
27 Adonirão, Uzal, Dicla,
27 Adurão, Uzal, Decla,
28 Obal, Abimael, Sabá,
28 Ebal, Abimael, Saba,
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã.
29 Ofir, Hevila e Jobab. Estes são os filhos de Jetã.
30 Eles viveram nas terras que vão desde a região de Mesa até Sefar, na região montanhosa do Leste.
30 A terra que eles habitavam se estendia desde Mesa, na direção de Sefar, até a montanha do Oriente.
31 Estes foram os descendentes de Sem, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
31 Estes são os filhos de Sem, segundo suas famílias, segundo suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
32 São essas as famílias dos filhos de Noé, nação por nação, de acordo com as várias linhas de descendentes. Depois do dilúvio todas as nações da terra descenderam de Noé.
32 Tais são as famílias dos filhos de Noé, segundo suas gerações e suas nações. É dele que descendem as nações que se espalharam sobre a terra depois do dilúvio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.