Gênesis 10

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH, 2000) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 São estes os descendentes de Sem, Cam e Jafé, os filhos de Noé. Aos três nasceram filhos depois do dilúvio.
1 Estas, pois, são as gerações dos filhos de Noé: Sem, Cam e Jafé, aos quais nasceram filhos depois do dilúvio.
2 Os filhos de Jafé foram Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
2 Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
3 Os filhos de Gomer foram Asquenaz, Rifate e Togarma.
3 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, Espanha, Chipre e Rodes.
4 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
5 Esses foram os descendentes de Jafé; eles moram no litoral e nas ilhas, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
5 Por estes foram repartidas as ilhas das nações nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, entre as suas nações.
6 Os filhos de Cam foram Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
6 Os filhos de Cam: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
7 Os filhos de Cuche foram Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os filhos de Raamá foram Sabá e Dedã.
7 Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá são Sebá e Dedã.
8 Cuche foi pai de Ninrode, o primeiro grande conquistador do mundo.
8 Cuche também gerou a Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra.
9 Com a ajuda de Deus, o Senhor , ele se tornou um caçador famoso, e é por isso que se diz: “Seja igual a Ninrode, que com a ajuda do Senhor foi um grande caçador.”
9 Ele era poderoso caçador diante do Senhor; pelo que se diz: Como Ninrode, poderoso caçador diante do Senhor.
10 No começo faziam parte do seu reino as cidades de Babilônia, Ereque e Acade, todas as três em Sinar.
10 O princípio do seu reino foi Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinar.
11 Daquela região Ninrode foi para a Assíria e ali construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá
11 Desta mesma terra saiu ele para a Assíria e edificou Nínive, Reobote-Ir, Calá,
12 e Resém, que fica entre Nínive e a grande cidade de Calá.
12 e Résem entre Nínive e Calá {esta é a grande cidade}.
13 Os descendentes de Egito foram os povos da Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
13 Mizraim gerou a Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,
14 Patrus, Caslu e de Creta, de quem os filisteus descendem.
14 Patrusim, Casluim {donde saíram os filisteus} e Caftorim.
15 Canaã foi pai de dois filhos: Sidom, o mais velho, e Hete.
15 Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, e Hete,
16 De Canaã também descendem os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
16 e ao jebuseu, o amorreu, o girgaseu,
17 os heveus, os arquitas, os sineus,
17 o heveu, o arqueu, o sineu,
18 os arvaditas, os zemareus e os hamateus.
18 o arvadeu, o zemareu e o hamateu. Depois se espalharam as famílias dos cananeus.
19 O território dos cananeus se estendeu para o sul desde Sidom até Gerar, perto de Gaza; e para o leste foi até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, perto de Lasa.
19 Foi o termo dos cananeus desde Sidom, em direção a Gerar, até Gaza; e daí em direção a Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, até Lasa.
20 Esses foram os descendentes de Cam, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
20 São esses os filhos de Cam segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, em suas nações.
21 Sem, o irmão mais velho de Jafé, foi o pai de todos os hebreus.
21 A Sem, que foi o pai de todos os filhos de Eber e irmão mais velho de Jafé, a ele também nasceram filhos.
22 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude e Arã.
22 Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arão.
23 Os filhos de Arã foram Uz, Hul, Géter e Más.
23 Os filhos de Arão: Uz, Hul, Geter e Más.
24 Arpaxade foi o pai de Selá, e Selá foi o pai de Éber.
24 Arfaxade gerou a Selá; e Selá gerou a Eber.
25 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o seu irmão se chamava Joctã.
25 A Eber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque nos seus dias foi dividida a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã.
26 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
26 Joctã gerou a Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
27 Adonirão, Uzal, Dicla,
27 Hadorão, Usal, Dicla,
28 Obal, Abimael, Sabá,
28 Obal, Abimael, Sebá,
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã.
29 Ofir, Havilá e Jobabe: todos esses foram filhos de Joctã.
30 Eles viveram nas terras que vão desde a região de Mesa até Sefar, na região montanhosa do Leste.
30 E foi a sua habitação desde Messa até Sefar, montanha do oriente.
31 Estes foram os descendentes de Sem, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
31 Esses são os filhos de Sem segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, segundo as suas nações.
32 São essas as famílias dos filhos de Noé, nação por nação, de acordo com as várias linhas de descendentes. Depois do dilúvio todas as nações da terra descenderam de Noé.
32 Essas são as famílias dos filhos de Noé segundo as suas gerações, em suas nações; e delas foram disseminadas as nações na terra depois do dilúvio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.