Gênesis 10
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH, 2000) vs ARC
1 São estes os descendentes de Sem, Cam e Jafé, os filhos de Noé. Aos três nasceram filhos depois do dilúvio.
1 Estas, pois, são as gerações dos filhos de Noé: Sem, Cam e Jafé; e nasceram-lhes filhos depois do dilúvio.
2 Os filhos de Jafé foram Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
2 Os filhos de Jafé são: Gomer, e Magogue, e Madai, e Javã, e Tubal, e Meseque, e Tiras.
3 Os filhos de Gomer foram Asquenaz, Rifate e Togarma.
3 E os filhos de Gomer são: Asquenaz, e Rifate, e Togarma.
4 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, Espanha, Chipre e Rodes.
4 E os filhos de Javã são: Elisá, e Társis, e Quitim, e Dodanim.
5 Esses foram os descendentes de Jafé; eles moram no litoral e nas ilhas, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
5 Por estes, foram repartidas as ilhas das nações nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, entre as suas nações.
6 Os filhos de Cam foram Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
6 E os filhos de Cam são: Cuxe, e Mizraim, e Pute, e Canaã.
7 Os filhos de Cuche foram Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os filhos de Raamá foram Sabá e Dedã.
7 E os filhos de Cuxe são: Sebá, e Havilá, e Sabtá, e Raamá, e Sabtecá; e os filhos de Raamá são: Sabá e Dedã.
8 Cuche foi pai de Ninrode, o primeiro grande conquistador do mundo.
8 E Cuxe gerou a Ninrode; este começou a ser poderoso na terra.
9 Com a ajuda de Deus, o Senhor , ele se tornou um caçador famoso, e é por isso que se diz: “Seja igual a Ninrode, que com a ajuda do Senhor foi um grande caçador.”
9 E este foi poderoso caçador diante da face do Senhor ; pelo que se diz: Como Ninrode, poderoso caçador diante do Senhor .
10 No começo faziam parte do seu reino as cidades de Babilônia, Ereque e Acade, todas as três em Sinar.
10 E o princípio do seu reino foi Babel, e Ereque, e Acade, e Calné, na terra de Sinar.
11 Daquela região Ninrode foi para a Assíria e ali construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá
11 Desta mesma terra saiu ele à Assíria e edificou a Nínive, e Reobote-Ir, e Calá,
12 e Resém, que fica entre Nínive e a grande cidade de Calá.
12 e Resém, entre Nínive e Calá (esta é a grande cidade).
13 Os descendentes de Egito foram os povos da Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
13 E Mizraim gerou a Ludim, e a Anamim, e a Leabim, e a Naftuim,
14 Patrus, Caslu e de Creta, de quem os filisteus descendem.
14 e a Patrusim, e a Casluim (donde saíram os filisteus), e a Caftorim.
15 Canaã foi pai de dois filhos: Sidom, o mais velho, e Hete.
15 E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, e a Hete,
16 De Canaã também descendem os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
16 e ao jebuseu, e ao amorreu, e ao girgaseu,
17 os heveus, os arquitas, os sineus,
17 e ao heveu, e ao arqueu, e ao sineu,
18 os arvaditas, os zemareus e os hamateus.
18 e ao arvadeu, e ao zemareu, e ao hamateu, e depois se espalharam as famílias dos cananeus.
19 O território dos cananeus se estendeu para o sul desde Sidom até Gerar, perto de Gaza; e para o leste foi até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, perto de Lasa.
19 E foi o termo dos cananeus desde Sidom, indo para Gerar, até Gaza; indo para Sodoma, e Gomorra, e Admá, e Zeboim, até Lasa.
20 Esses foram os descendentes de Cam, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
20 Estes são os filhos de Cam, segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, em suas nações.
21 Sem, o irmão mais velho de Jafé, foi o pai de todos os hebreus.
21 E a Sem nasceram filhos, e ele é o pai de todos os filhos de Éber e o irmão mais velho de Jafé.
22 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude e Arã.
22 Os filhos de Sem são: Elão, e Assur, e Arfaxade, e Lude, e Arã.
23 Os filhos de Arã foram Uz, Hul, Géter e Más.
23 E os filhos de Arã são: Uz, e Hul, e Geter, e Más.
24 Arpaxade foi o pai de Selá, e Selá foi o pai de Éber.
24 E Arfaxade gerou a Salá; e Salá gerou a Éber.
25 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o seu irmão se chamava Joctã.
25 E a Éber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto em seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
26 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
26 E Joctã gerou a Almodá, e a Selefe, e a Hazar-Mavé, e a Jerá,
27 Adonirão, Uzal, Dicla,
27 e a Hadorão, e a Uzal, e a Dicla,
28 Obal, Abimael, Sabá,
28 e a Obal, e a Abimael, e a Sabá,
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã.
29 e a Ofir, e a Havilá, e a Jobabe; todos estes foram filhos de Joctã.
30 Eles viveram nas terras que vão desde a região de Mesa até Sefar, na região montanhosa do Leste.
30 E foi a sua habitação desde Messa, indo para Sefar, montanha do Oriente.
31 Estes foram os descendentes de Sem, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
31 Estes são os filhos de Sem, segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, em suas nações.
32 São essas as famílias dos filhos de Noé, nação por nação, de acordo com as várias linhas de descendentes. Depois do dilúvio todas as nações da terra descenderam de Noé.
32 Estas são as famílias dos filhos de Noé, segundo as suas gerações, em suas nações; e destes foram divididas as nações na terra, depois do dilúvio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.