Gênesis 5
Mama Kuurrku Wangka (NTJ) vs NTLH
1 Yatamaku tjamupirti-ya ngaapirinypa nyinarranytja. Tjiinya Mama Kuurrtu yarnangu pirninya yungarrapirinypa palyarnu.
1 Esta é a lista dos descendentes de Adão. Quando criou os seres humanos, Deus os fez parecidos com ele.
2 Tjiinya wati minyma palyaralpi walykumunu-pulampa watjarnu wantingu. Palunyalu yini ngaapirinypa “yarnangu” tjapirnu.
2 Deus os criou homem e mulher, e os abençoou, e lhes deu o nome de “humanidade” .
3 Nyangka Yatamanya nyinarrayirnu kurli-ra 130 ngaralanyangka katja yartakanu mamangka yarangka. Palunyalu yini Tjiirrnga tjapirnu.
3 Com a idade de cento e trinta anos, Adão foi pai de um filho que era parecido com ele; e pôs nele o nome de Sete.
4 Palunyalu nyinarrayirnu katja yurntalpa kutjupatjarranya puru yartakaranytja.
4 Depois disso Adão viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
5 Palunyalu kurli-ra 930 ngaralanyangka mirrirringu.
5 e morreu com novecentos e trinta anos de idade.
6 Nyangka-ra Yatamaku katja Tjiirrnga nyinarrayirnu kurli-ra 105-pa ngaralanyangka katja yini Yiinatjanya yartakanu.
6 Quando Sete completou cento e cinco anos, nasceu o seu filho Enos.
7 Palunyalu nyinarrayirnu katja yurntalpa kutjupatjarranya yartakaranytja.
7 Depois disso Sete viveu mais oitocentos e sete anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
8 Palunyalu kurli-ra 912-pa ngaralanyangka mirrirringu.
8 e morreu com novecentos e doze anos de idade.
9 Nyangka Yiinatjanya nyinarrayirnu kurli-ra 90 ngaralanyangka katja yini Kiinannga yartakanu.
9 Quando Enos tinha noventa anos, nasceu o seu filho Cainã.
10 Palunyalu nyinarrayirnu katja yurntalpa kutjupatjarranya yartakaranytja.
10 Depois disso Enos viveu mais oitocentos e quinze anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
11 Palunyalu kurli-ra 905-pa ngaralanyangka mirrirringu.
11 e morreu com novecentos e cinco anos de idade.
12 Nyangka Kiinannga nyinarrayirnu kurli-ra 70 ngaralanyangka katja yini Maalalilnga yartakanu.
12 Quando Cainã tinha setenta anos, o seu filho Maalalel nasceu.
13 Palunyalanguru nyinarrayirnu katja yurntalpa kutjupatjarranya puru yartakaranytja.
13 Depois disso Cainã viveu mais oitocentos e quarenta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
14 Palunyalu kurli-ra 910-pa ngaralanyangka mirrirringu.
14 e morreu com novecentos e dez anos de idade.
15 Nyangka Maalalilnga nyinarrayirnu kurli-ra 65-pa ngaralanyangka katja yini Tjarirrnga yartakanu.
15 Quando Maalalel tinha sessenta e cinco anos, nasceu o seu filho Jarede.
16 Palunyalanguru nyinarrayirnu katja yurntalpa kutjupatjarranya puru yartakaranytja.
16 Depois disso Maalalel viveu mais oitocentos e trinta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
17 Palunyalu kurli-ra 895-pa ngaralanyangka mirrirringu.
17 e morreu com oitocentos e noventa e cinco anos de idade.
18 Nyangka Tjarirrnga nyinarrayirnu kurli-ra 162 ngaralanyangka katja yini Yiinakanya yartakanu.
18 Jarede tinha cento e sessenta e dois anos quando o seu filho Enoque nasceu.
19 Palunyalu nyinarrayirnu katja yurntalpa kutjupatjarranya yartakaranytja.
19 Depois disso Jarede viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
20 Palunyalu kurli-ra 962 ngaralanyangka mirrirringu.
20 e morreu com novecentos e sessenta e dois anos de idade.
21 Nyangka Yiinakanya nyinarrayirnu kurli-ra 65-pa ngaralanyangka katja yini Matjutjalanya yartakanu.
21 Quando Enoque tinha sessenta e cinco anos, o seu filho Matusalém nasceu.
22 Palunyanguru nyinarrayirnu katja yurntalpa kutjupatjarranya yartakaranytja. Palunyalu Mama Kuurrta tirtu wangkarranytja yamatjingkapirinypa.
22 Depois disso Enoque viveu em comunhão com Deus durante trezentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
23 Palunyalu kurli-ra 365-pa ngarangu.
23 Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Tjiinya Yiinakanya Mama Kuurrta pukurlpa wangkapayi. Palunyalu nyinarrayirnu wiyarringu. Nyangka-ya purtu nyangu. Tjiinyamarntu Mama Kuurrtu mantjira katingu.
24 Ele viveu sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, pois Deus o levou.
25 Nyangka Matjutjalanya nyinarrayirnu kurli-ra 187-pa ngaralanyangka katja yini Lamikinya yartakanu.
25 Quando Matusalém tinha cento e oitenta e sete anos, o seu filho Lameque nasceu.
26 Palunyanguru nyinarrayirnu katja yurntalpa kutjupatjarranya puru yartakaranytja.
26 Depois disso Matusalém viveu mais setecentos e oitenta e dois anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
27 Palunyalu kurli-ra 969-pa ngaralanyangka mirrirringu.
27 e morreu com novecentos e sessenta e nove anos de idade.
28 Nyangka Lamikinya nyinarrayirnu kurli-ra 182 ngaralanyangka katja yartakanu.
28 Quando Lameque tinha cento e oitenta e dois anos, foi pai de um filho
29 Palunyalu watjarnu, “Yuwa, tjilku ngaanguru-lan waarka purlkanya palyantjamaalarriku. Tjiinya Mama Kuurrtu manta kurrannyangka waarka purlkanya-lan palyaranytja. Nyangka tjilku ngaalu-lanya yirringkanku waarka purlkanya-lan palyaranyangka.” Nyangka tjilku palunyanya yini Nawanya tjapirnu.
29 e disse: — O E Lameque pôs no filho o nome de Noé .
30 Nyangka Lamikinya puru nyinarra-wanarayirnu katja yurntalpa kutjupatjarranya yartakaranytja.
30 Depois disso Lameque viveu mais quinhentos e noventa e cinco anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
31 Palunyalu kurli-ra 777-pa ngaralanyangka mirrirringu.
31 e morreu com setecentos e setenta e sete anos de idade.
32 Nyangka Nawanya nyinarrayirnu kurli 500-tjanulu katja marnkurrpa-tjananya yartakanu yini Tjiimanya, Yaamanya, Tjayipinya.
32 Depois que completou quinhentos anos de idade, Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.