Tito 2
New Simplified Bible (NSB) vs VC
1 Teach sound doctrine.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 Aged men should be temperate, serious, sound in mind, sound in faith, in love, and in endurance.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 Aged women likewise should be reverent in behavior and teachers of that which is good. They should not be slanderers nor enslaved to too much wine.
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 They may train the young women to love their husbands, to love their children,
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God will not be defamed dishonored.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 Urge the younger men to be sound in mind.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 Be an example of good works in all things, showing no corruption in your doctrine.
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 Have sound speech that cannot be condemned so the man opposing us may be ashamed and have nothing bad to say about us.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 Servants should to be in subjection to their masters overseersemployers. They should please them in all things and not talk back.
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 They should not steal from them, but should show good fidelity that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 For the grace divine influence of God has been revealed, bringing salvation to all men,
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present age worldperiod of time.
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 Look for the blessed hope and appearance of the glory of the great God. And look for our Savior, Jesus Christ.
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 He Jesus Christ gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify a people for himself, who are special people, zealous for good works.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Speak and exhort and reprove these things with all authority. Let no man despise you.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.