Tito 2
New Simplified Bible (NSB) vs ARC
1 Teach sound doctrine.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Aged men should be temperate, serious, sound in mind, sound in faith, in love, and in endurance.
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor e na paciência.
3 Aged women likewise should be reverent in behavior and teachers of that which is good. They should not be slanderers nor enslaved to too much wine.
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem,
4 They may train the young women to love their husbands, to love their children,
4 para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God will not be defamed dishonored.
5 a serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seu marido, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Urge the younger men to be sound in mind.
6 Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados.
7 Be an example of good works in all things, showing no corruption in your doctrine.
7 Em tudo, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 Have sound speech that cannot be condemned so the man opposing us may be ashamed and have nothing bad to say about us.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Servants should to be in subjection to their masters overseersemployers. They should please them in all things and not talk back.
9 Exorta os servos a que se sujeitem a seu senhor e em tudo agradem, não contradizendo,
10 They should not steal from them, but should show good fidelity that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa lealdade, para que, em tudo, sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 For the grace divine influence of God has been revealed, bringing salvation to all men,
11 Porque a graça de Deus se há manifestado, trazendo salvação a todos os homens,
12 instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present age worldperiod of time.
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, justa e piamente,
13 Look for the blessed hope and appearance of the glory of the great God. And look for our Savior, Jesus Christ.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo,
14 He Jesus Christ gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify a people for himself, who are special people, zealous for good works.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
15 Speak and exhort and reprove these things with all authority. Let no man despise you.
15 Fala disto, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.