Tito 2
New Simplified Bible (NSB) vs NVI
1 Teach sound doctrine.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Aged men should be temperate, serious, sound in mind, sound in faith, in love, and in endurance.
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Aged women likewise should be reverent in behavior and teachers of that which is good. They should not be slanderers nor enslaved to too much wine.
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 They may train the young women to love their husbands, to love their children,
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God will not be defamed dishonored.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Urge the younger men to be sound in mind.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 Be an example of good works in all things, showing no corruption in your doctrine.
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 Have sound speech that cannot be condemned so the man opposing us may be ashamed and have nothing bad to say about us.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Servants should to be in subjection to their masters overseersemployers. They should please them in all things and not talk back.
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 They should not steal from them, but should show good fidelity that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 For the grace divine influence of God has been revealed, bringing salvation to all men,
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present age worldperiod of time.
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 Look for the blessed hope and appearance of the glory of the great God. And look for our Savior, Jesus Christ.
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 He Jesus Christ gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify a people for himself, who are special people, zealous for good works.
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Speak and exhort and reprove these things with all authority. Let no man despise you.
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.