Tito 2
New Simplified Bible (NSB) vs NAA
1 Teach sound doctrine.
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Aged men should be temperate, serious, sound in mind, sound in faith, in love, and in endurance.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Aged women likewise should be reverent in behavior and teachers of that which is good. They should not be slanderers nor enslaved to too much wine.
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 They may train the young women to love their husbands, to love their children,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God will not be defamed dishonored.
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Urge the younger men to be sound in mind.
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 Be an example of good works in all things, showing no corruption in your doctrine.
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 Have sound speech that cannot be condemned so the man opposing us may be ashamed and have nothing bad to say about us.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Servants should to be in subjection to their masters overseersemployers. They should please them in all things and not talk back.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 They should not steal from them, but should show good fidelity that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 For the grace divine influence of God has been revealed, bringing salvation to all men,
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present age worldperiod of time.
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 Look for the blessed hope and appearance of the glory of the great God. And look for our Savior, Jesus Christ.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 He Jesus Christ gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify a people for himself, who are special people, zealous for good works.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Speak and exhort and reprove these things with all authority. Let no man despise you.
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.