Salmos 83

New Simplified Bible (NSB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O God, do not keep silent. Do not keep silent and do not be still, O God.
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 They say: »Come and let us destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.«
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 For they have come to an agreement united in thought. They form an alliance against you.
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot.
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 Who perished at Endor and became as dung for the earth.
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb; yes, all their princes like Zebah and Zalmunna.
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 For they said: »Let us take possession Of God's pasturelands.«
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 Like the fire that consumes the forest, the flame that sets the mountains on fire,
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 pursue them with your tempest and terrify them with your storm.
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Fill their faces with confusion that they may seek your name, Jehovah.
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish,
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 That they may know that you alone, whose name is Jehovah, are the Most High over all the earth.
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.