Salmos 74

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 God, why have you rejected us forever? Why do you smoke with anger against the sheep of your pasture?
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 Remember your congregation, which you purchased long ago. For you have redeemed it to be the tribe of your inheritance, Mount Zion, in which you have lived.
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 Your adversaries have roared in the middle of your assembly. They have set up their standards as signs.
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 They behaved like men wielding axes cutting through a thicket of trees.
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 They strike down all its carved work with hatchet and hammers.
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling-place of your name.
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 They said in their hearts: »We will destroy them completely. They burned up all the synagogues of God in the land.«
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 We see no miraculous signs. There is no longer any prophet. There is no one who knows how long.
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 How long, God, will the adversary reproach? Will the enemy blaspheme your name forever?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them!
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 Yet God is my King of old, working salvation in the middle of the earth.
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters Egypt’s Army in the waters.
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 The day and the night are yours. You have prepared the light and the sun.
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, Jehovah. Foolish people have blasphemed your name.
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 Do not deliver your turtledove endeared to wild beasts. Do not forget the life of your poor forever.
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 Do not let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 Arise, O God! Plead your own cause. Remember how the foolish man treats you with contempt all day.
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 Do not forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.