Salmos 74

New Simplified Bible (NSB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 God, why have you rejected us forever? Why do you smoke with anger against the sheep of your pasture?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember your congregation, which you purchased long ago. For you have redeemed it to be the tribe of your inheritance, Mount Zion, in which you have lived.
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da tua herança que remiste, deste monte Sião, em que habitaste.
3 Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
3 Levanta-te contra as perpétuas assolações, contra tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Your adversaries have roared in the middle of your assembly. They have set up their standards as signs.
4 Os teus inimigos bramam no meio dos lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 They behaved like men wielding axes cutting through a thicket of trees.
5 Parecem-se com o homem que avança com o seu machado através da espessura do arvoredo.
6 They strike down all its carved work with hatchet and hammers.
6 Eis que toda a obra entalhada quebram com machados e martelos.
7 They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling-place of your name.
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derribando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 They said in their hearts: »We will destroy them completely. They burned up all the synagogues of God in the land.«
8 Disseram no seu coração: Despojemo-los de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 We see no miraculous signs. There is no longer any prophet. There is no one who knows how long.
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 How long, God, will the adversary reproach? Will the enemy blaspheme your name forever?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them!
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua destra? Tira- a do teu seio e consome-os.
12 Yet God is my King of old, working salvation in the middle of the earth.
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters Egypt’s Army in the waters.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste a cabeça dos monstros das águas.
14 You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 The day and the night are yours. You have prepared the light and the sun.
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os formaste.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, Jehovah. Foolish people have blasphemed your name.
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor , e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 Do not deliver your turtledove endeared to wild beasts. Do not forget the life of your poor forever.
19 Não entregues às feras a alma da tua pombinha; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
20 Atenta para o teu concerto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Do not let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
21 Oh! Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Arise, O God! Plead your own cause. Remember how the foolish man treats you with contempt all day.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 Do not forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.