Salmos 35
New Simplified Bible (NSB) vs NAA
1 O Jehovah, defend me from those who attack me. Fight against those who fight against me.
1 Ó Senhor , defende a minha causa contra os que me acusam; luta contra aqueles que me atacam.
2 Use your shields, both small and large. Arise to help me.
2 Embraça o escudo e a couraça e ergue-te em meu auxílio.
3 Hold your spear to block the way of those who pursue me. Say to me: I am your salvation.
3 Empunha a lança e reprime o passo dos meus perseguidores. Dize à minha alma: “Eu sou a sua salvação.”
4 Let those who seek my life be put to shame and disgraced. Let those who plan my downfall be turned back in confusion.
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 Let them be like chaff blown by the wind as the angel of Jehovah chases them.
5 Sejam como a palha que o vento leva, impelindo-os o anjo do
6 Let their path be dark and slippery as the angel of Jehovah pursues them.
6 Que o caminho deles fique escuro e se torne escorregadio, e que o anjo do
7 They hid their net in a pit for no reason. They dug the pit to trap me for no reason.
7 Pois sem razão me armaram ciladas, sem motivo abriram uma cova para mim.
8 Surprise them with destruction. Let the net that they hid catch them. Let them fall into their own pit and be destroyed.
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos esperar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 I will find joy in Jehovah and be joyful about his salvation.
9 Então a minha alma se alegrará no e se regozijará na sua salvação.
10 All my bones will say: »O Jehovah, who can compare with you? You rescue the weak person from the one who is too strong for him and weak and needy people from the one who robs them.«
10 Todos os meus ossos dirão: “ Pois livras o aflito daquele que é mais forte do que ele; livras o pobre e o necessitado daqueles que os exploram.”
11 Violent witnesses bring charges against me. They ask me things I know nothing about.
11 Falsas testemunhas se levantam e me interrogam sobre coisas que eu não sei.
12 I am devastated because they pay me back with evil instead of good.
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 But when they were sick, I wore sackcloth. I humbled myself with fasting. My prayer returned unanswered.
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas roupas eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito.
14 I walked around as if I were mourning for my friend or my brother. I was bent over as if I were mourning for my mother.
14 Portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 Yet, when I stumbled, they rejoiced and gathered together. They gathered together against me. Unknown attackers tore me apart without stopping.
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; homens sem valor, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 With godless and abusive mockers, they grit their teeth at me.
16 como hipócritas zombadores numa festa, rangiam os dentes contra mim.
17 O Jehovah, how long will you observe? Rescue me from their attacks. Rescue my precious life from the lions.
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me da violência deles; salva dos leões a minha preciosa vida.
18 I will give you thanks in the large congregation. I will praise you in a mighty crowd.
18 Renderei graças na grande congregação, te louvarei no meio da multidão poderosa.
19 Do not let my treacherous enemies gloat over me. Do not let those who hate me for no reason wink maliciously.
19 Não se alegrem de mim os que, sem razão, são meus inimigos; não pisquem os olhos os que sem motivo me odeiam.
20 They do not talk about peace. Instead, they scheme against the peaceful people in the land.
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 They open their mouths against me and say: Aha! Aha! Our own eyes have seen it.
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: “Pegamos! Pegamos! Vimos tudo com os nossos próprios olhos!”
22 Now you see it, O Jehovah. Do not remain silent. O Jehovah, do not be so far away from me.
22 Tu, Senhor , tens visto isso; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 Wake up, and rise to my defense. Plead my case, O my God Jehovah.
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça! Defende a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Judge me by your righteousness, O Jehovah my God. Do not let them gloat.
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se alegrem à minha custa.
25 Do not let them say: Aha, just what we wanted! We have swallowed him up.
25 Não digam eles lá no seu íntimo: “Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo!” Não digam: “Acabamos com ele!”
26 Let those who gloat over my downfall be thoroughly put to shame and confused. Let those who promote themselves at my expense be clothed with shame and disgrace.
26 Envergonhem-se e, juntos, sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal! Cubram-se de vergonha e humilhação os que se engrandecem contra mim!
27 Let those who are happy when I am declared innocent joyfully sing and rejoice. Let them continually say: »Jehovah is great. He is happy when his servant has peace.«
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão! Que eles digam sempre: “Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!”
28 My tongue will declare your righteousness and your praise all day long.
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.