Salmos 35

New Simplified Bible (NSB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O Jehovah, defend me from those who attack me. Fight against those who fight against me.
1 Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.
2 Use your shields, both small and large. Arise to help me.
2 Pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.
3 Hold your spear to block the way of those who pursue me. Say to me: I am your salvation.
3 Tira da lança e do dardo contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Let those who seek my life be put to shame and disgraced. Let those who plan my downfall be turned back in confusion.
4 Sejam envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida; voltem atrás e se confudam os que contra mim intentam o mal.
5 Let them be like chaff blown by the wind as the angel of Jehovah chases them.
5 Sejam como a moinha diante do vento, e o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Let their path be dark and slippery as the angel of Jehovah pursues them.
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 They hid their net in a pit for no reason. They dug the pit to trap me for no reason.
7 Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.
8 Surprise them with destruction. Let the net that they hid catch them. Let them fall into their own pit and be destroyed.
8 Sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 I will find joy in Jehovah and be joyful about his salvation.
9 Então minha alma se regozijará no Senhor; exultará na sua salvação.
10 All my bones will say: »O Jehovah, who can compare with you? You rescue the weak person from the one who is too strong for him and weak and needy people from the one who robs them.«
10 Todos os meus ossos dirão: Ó Senhor, quem é como tu, que livras o fraco daquele que é mais forte do que ele? sim, o pobre e o necessitado, daquele que o rouba.
11 Violent witnesses bring charges against me. They ask me things I know nothing about.
11 Levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.
12 I am devastated because they pay me back with evil instead of good.
12 Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.
13 But when they were sick, I wore sackcloth. I humbled myself with fasting. My prayer returned unanswered.
13 Mas, quanto a mim, estando eles enfermos, vestia-me de cilício, humilhava-me com o jejum, e orava de cabeça sobre o peito.
14 I walked around as if I were mourning for my friend or my brother. I was bent over as if I were mourning for my mother.
14 Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.
15 Yet, when I stumbled, they rejoiced and gathered together. They gathered together against me. Unknown attackers tore me apart without stopping.
15 Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar.
16 With godless and abusive mockers, they grit their teeth at me.
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 O Jehovah, how long will you observe? Rescue me from their attacks. Rescue my precious life from the lions.
17 Ó Senhor, até quando contemplarás isto? Livra-me das suas violências; salva a minha vida dos leões!
18 I will give you thanks in the large congregation. I will praise you in a mighty crowd.
18 Então te darei graças na grande assembléia; entre muitíssimo povo te louvarei.
19 Do not let my treacherous enemies gloat over me. Do not let those who hate me for no reason wink maliciously.
19 Não se alegrem sobre mim os que são meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 They do not talk about peace. Instead, they scheme against the peaceful people in the land.
20 Pois não falaram de paz, antes inventam contra os quietos da terra palavras enganosas.
21 They open their mouths against me and say: Aha! Aha! Our own eyes have seen it.
21 Escancararam contra mim a sua boca, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 Now you see it, O Jehovah. Do not remain silent. O Jehovah, do not be so far away from me.
22 Tu, Senhor, o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim.
23 Wake up, and rise to my defense. Plead my case, O my God Jehovah.
23 Acorda e desperta para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu, e Senhor meu.
24 Judge me by your righteousness, O Jehovah my God. Do not let them gloat.
24 Justifica-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.
25 Do not let them say: Aha, just what we wanted! We have swallowed him up.
25 Não digam em seu coração: Eia! cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 Let those who gloat over my downfall be thoroughly put to shame and confused. Let those who promote themselves at my expense be clothed with shame and disgrace.
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Let those who are happy when I am declared innocent joyfully sing and rejoice. Let them continually say: »Jehovah is great. He is happy when his servant has peace.«
27 Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.
28 My tongue will declare your righteousness and your praise all day long.
28 Então a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor o dia todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.