Romanos 6
New Simplified Bible (NSB) vs NTLH
1 What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
1 Portanto, o que vamos dizer? Será que devemos continuar vivendo no pecado para que a graça de Deus aumente ainda mais?
2 God forbid. We died to sin! How could we any longer live in it?
2 É claro que não! Nós já morremos para o pecado; então como podemos continuar vivendo nele?
3 Or are you ignorant to the fact that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
3 Com certeza vocês sabem que, quando fomos batizados para ficarmos unidos com Cristo Jesus, fomos batizados para ficarmos unidos também com a sua morte.
4 We were buried therefore with him through baptism into death. Christ was raised from the dead through the glory of the Father, that we might walk in the newness of life.
4 Assim, quando fomos batizados, fomos sepultados com ele por termos morrido junto com ele. E isso para que, assim como Cristo foi ressuscitado pelo poder glorioso do Pai, assim também nós vivamos uma vida nova.
5 If we have become united with him in the likeness of his death, we shall be in the likeness of his resurrection.
5 Pois, se fomos unidos com ele por uma morte igual à dele, assim também seremos unidos com ele por uma ressurreição igual à dele.
6 We know this that our old self was impaled with him that the body of sin might be destroyed, that we should no longer be in bondage to sin.
6 Pois sabemos que a nossa velha natureza pecadora já foi morta com Cristo na cruz a fim de que o nosso eu pecador fosse morto, e assim não sejamos mais escravos do pecado.
7 He who has died is freed from sin.
7 Pois quem morre fica livre do poder do pecado.
8 If we died with Christ, we believe that we shall also live with him.
8 Se já morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele.
9 We know that Christ being raised from the dead died no more; death no longer has dominion over him.
9 Sabemos que Cristo foi ressuscitado e nunca mais morrerá, pois a morte não tem mais poder sobre ele.
10 For the death that he died, he died with reference to sin once. But the life that he lives, he lives to God.
10 A sua morte foi uma morte para o pecado e valeu de uma vez por todas. E a vida que ele vive agora é uma vida para Deus.
11 Consider yourselves to be dead with reference to sin, but alive with reference to God through Christ Jesus.
11 Assim também vocês devem se considerar mortos para o pecado; mas, por estarem unidos com Cristo Jesus, devem se considerar vivos para Deus.
12 Let no sin rule in your mortal body, that you should obey the lustful desires.
12 Portanto, não deixem que o pecado domine o corpo mortal de vocês e faça com que vocês obedeçam aos desejos pecaminosos da natureza humana.
13 Also do not present your members to sin as instruments of unrighteousness. Present yourselves to God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness for God.
13 E também não entreguem nenhuma parte do corpo de vocês ao pecado, para que ele a use a fim de fazer o que é mau. Pelo contrário, como pessoas que foram trazidas da morte para a vida, entreguem-se completamente a Deus, para que ele use vocês a fim de fazerem o que é direito.
14 Sin will not have dominion over you. For you are not under law, but under grace.
14 O pecado não dominará vocês, pois vocês não são mais controlados pela lei , mas pela graça de Deus.
15 What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? God forbid!
15 O que é que isso quer dizer? Vamos continuar pecando porque não somos mais controlados pela lei , mas pela graça de Deus? É claro que não!
16 Do you not know that if you present yourselves to anyone as obedient servants you are his voluntary servants because you obey him? This could be obedience to sin with death in view or obedience to righteousness with holiness in view?
16 Pois vocês sabem muito bem que, quando se entregam a alguma pessoa para serem escravos dela, são, de fato, escravos dessa pessoa a quem vocês obedecem. Assim sendo, vocês podem obedecer ao pecado, que produz a morte, ou podem obedecer a Deus e ser aceitos por ele.
17 But thanks to God, that you were the servants of sin yet you became obedient from the heart to the teachings delivered to you.
17 Mas damos graças a Deus porque vocês, que antes eram escravos do pecado, agora já obedecem de todo o coração às verdades que estão nos ensinamentos que receberam.
18 After being made free from sin, you became servants of righteousness.
18 Vocês foram libertados do pecado e se tornaram escravos de Deus para fazer o que é direito.
19 I speak in human terms because of the weakness of your flesh. You once presented your members as servants to uncleanness and to sin. Now you present your members as servants to righteousness and sanctification purificationholiness.
19 Falo com palavras bem simples porque vocês ainda são fracos. No passado vocês se entregaram inteiramente como escravos da imoralidade e da maldade para servir o mal. Entreguem-se agora inteiramente como escravos daquilo que é direito para viver uma vida dedicada a Deus.
20 When you were servants of sin, you were free in regard to righteousness.
20 Quando eram escravos do pecado, vocês não faziam o que é direito.
21 You are now ashamed of the fruit you had at that time. For the results of these things is death.
21 Porém o que é que vocês receberam de bom quando faziam aquelas coisas de que agora têm vergonha? Pois o resultado de tudo aquilo é a morte.
22 Now you are free from sin and are servants to God. You have your fruit in holiness, and the end everlasting eternal life.
22 Mas agora vocês foram libertados do pecado e são escravos de Deus. Com isso vocês ganham uma vida completamente dedicada a ele, e o resultado é que vocês terão a vida eterna.
23 For the wages of sin is death, but the gift from God is everlasting life through Jesus Christ our Lord.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas o presente gratuito de Deus é a vida eterna, que temos em união com Cristo Jesus, o nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.