Provérbios 23
New Simplified Bible (NSB) vs VC
1 When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you.
1 Quando te assentares à mesa com um grande, considera com atenção quem está diante de ti:
2 Put a knife to your throat, if you are a man with a strong desire lustpassion.
2 põe uma faca na tua garganta, se tu sentes muito apetite;
3 Do not crave his delicacies for it is deceptive food.
3 não cobices seus manjares que são alimentos enganosos.
4 Do not exhaust yourself to get rich. Be wise and show restraint.
4 Não te afadigues para te enriqueceres, evita aplicar a isso teu espírito.
5 Will you look for things that do not exist? Riches grow wings and fly away like a bird.
5 Mal fixas os olhos nos bens, e nada mais há, porque a riqueza tem asas como a águia que voa para o céu.
6 Do not eat the bread of a selfish man nor desire his delicacies.
6 Não comas com homem invejoso, não cobices seus manjares,
7 Just as he thinks in his heart: »Eat and drink,« he says to you. But his heart is not with you.
7 porque ele se mostra tal qual se calculou em si mesmo. Ele te diz: Come e bebe, mas seu coração não está contigo.
8 You vomit the morsel you eat and waste your complements.
8 Comido o bocado, tu o vomitarás e desperdiçarás tuas amabilidades.
9 Do not speak to a fool for he will despise your wise words.
9 Não fales aos ouvidos do insensato porque ele desprezaria a sabedoria de tuas palavras.
10 Do not remove the old landmark boundry. And do not enter the field of the fatherless.
10 Não toques no marco antigo, não penetres na terra dos órfãos
11 Their redeemer is mighty. He will plead their cause with you.
11 porque seu vingador é poderoso e defenderá sua causa contra ti.
12 Apply your heart to instruction discipline, and your ears to words of knowledge.
12 Aplica teu coração à instrução e teus ouvidos às palavras da ciência.
13 Do not withhold discipline from a child. If you spank him with a stick he will not die.
13 Não poupes ao menino a correção: se tu o castigares com a vara, ele não morrerá,
14 You will spank him with a stick and deliver him from death.
14 castigando-o com a vara, salvarás sua vida da morada dos mortos.
15 My son, if your heart is wise, my heart will also rejoice!
15 Meu filho, se o teu espírito for sábio, meu coração alegrar-se-á contigo!
16 Yes, my inmost being rejoices when you speak right things.
16 Meus rins estremecerão de alegria, quando teus lábios proferirem palavras retas.
17 Do not let your heart envy sinners, but reverence Jehovah all day long.
17 Que teu coração não inveje os pecadores, mas permaneça sempre no temor do Senhor
18 Surely there is a future hope and you will not be disappointed.
18 porque {então} haverá certamente um futuro e tua esperança não será frustrada.
19 Listen and be wise, my son, and direct your heart in the way.
19 Ouve, meu filho: sê sabio, dirige teu coração pelo caminho reto,
20 Do not associate with drunkards or gluttons.
20 não te ajuntes com os bebedores de vinho, com aqueles que devoram carnes,
21 For the drunkard and the glutton will come to poverty and drowsiness will clothe a man with rags.
21 pois o ébrio e o glutão se empobrecem e a sonolência veste-se com andrajos.
22 Listen to your father who gave you life. Do not despise your mother when she is old.
22 Dá ouvidos a teu pai, àquele que te gerou e não desprezes tua mãe quando envelhecer.
23 Buy the truth and do not sell it. Also buy wisdom, and instruction, and understanding.
23 Adquire a verdade e não a vendas, adquire sabedoria, instruções e inteligência.
24 The father of the righteous will greatly rejoice and he who gives birth to a wise child will receive joy from him.
24 O pai do justo exultará de alegria; aquele que gerou um sábio alegrar-se-á nele.
25 Your father and your mother will be glad. She who bore you will rejoice.
25 Que teu pai se alegre por tua causa, que viva na alegria aquela que te deu à luz!
26 My son, give me your heart and let your eyes keep my ways.
26 Meu filho, dá-me teu coração. Que teus olhos observem meus caminhos,
27 A prostitute is a deep pit. An adulterous wife is a well of tribulation.
27 pois a meretriz é uma fossa profunda e a entranha, um poço estreito:
28 She also lies in wait as for a victim, and increases the transgressors among men.
28 como um salteador ele fica de emboscada e, entre os homens, multiplica os infiéis.
29 Who has woe? Who has sorrow? Who has discord? Who has complaints? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?
29 Para quem os ah? Para quem os ais? Para quem as contendas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem motivo? Para quem o vermelho dos olhos?
30 Those who stay long at the wine. They seek mixed wine.
30 Para aqueles que permanecem junto ao vinho, para aqueles que vão saborear o vinho misturado.
31 Do not look on the wine when it is red, when it shines in the cup, when it goes down smoothly.
31 Não consideres o vinho: como ele é vermelho, como brilha no copo, como corre suavemente!
32 In the end it bites like a serpent and stings like a viper.
32 Mas, no fim, morde como uma serpente e pica como um basilisco!
33 Your eyes will see strange things and your heart and mind will utter perverse things.
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, teu coração pronunciará coisas incoerentes.
34 You will be like one who lies down in the middle of the sea; like one who lies on top of a mast.
34 Serás como um homem adormecido no fundo do mar, ou deitado no cimo dum mastro:
35 »They struck me but I did not become sick. They beat me and I did not feel it. When will I awake? I will seek drink yet again.«
35 Feriram-me, dirás tu; e não sinto dor! Bateram-me... e não sinto nada. Quando despertei eu? Quero mais ainda!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.