Provérbios 23

New Simplified Bible (NSB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you.
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que é posto diante de ti,
2 Put a knife to your throat, if you are a man with a strong desire lustpassion.
2 E se és homem de grande apetite, põe uma faca à tua garganta.
3 Do not crave his delicacies for it is deceptive food.
3 Não cobices as suas iguarias porque são comidas enganosas.
4 Do not exhaust yourself to get rich. Be wise and show restraint.
4 Não te fatigues para enriqueceres; e não apliques nisso a tua sabedoria.
5 Will you look for things that do not exist? Riches grow wings and fly away like a bird.
5 Porventura fixarás os teus olhos naquilo que não é nada? porque certamente criará asas e voará ao céu como a águia.
6 Do not eat the bread of a selfish man nor desire his delicacies.
6 Não comas o pão daquele que tem o olhar maligno, nem cobices as suas iguarias gostosas.
7 Just as he thinks in his heart: »Eat and drink,« he says to you. But his heart is not with you.
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
8 You vomit the morsel you eat and waste your complements.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Do not speak to a fool for he will despise your wise words.
9 Não fales ao ouvido do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Do not remove the old landmark boundry. And do not enter the field of the fatherless.
10 Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,
11 Their redeemer is mighty. He will plead their cause with you.
11 Porque o seu redentor é poderoso; e pleiteará a causa deles contra ti.
12 Apply your heart to instruction discipline, and your ears to words of knowledge.
12 Aplica o teu coração à instrução e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Do not withhold discipline from a child. If you spank him with a stick he will not die.
13 Não retires a disciplina da criança; pois se a fustigares com a vara, nem por isso morrerá.
14 You will spank him with a stick and deliver him from death.
14 Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 My son, if your heart is wise, my heart will also rejoice!
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Yes, my inmost being rejoices when you speak right things.
16 E exultarão os meus rins, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Do not let your heart envy sinners, but reverence Jehovah all day long.
17 O teu coração não inveje os pecadores; antes permanece no temor do Senhor todo dia.
18 Surely there is a future hope and you will not be disappointed.
18 Porque certamente acabará bem; não será malograda a tua esperança.
19 Listen and be wise, my son, and direct your heart in the way.
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio, e dirige no caminho o teu coração.
20 Do not associate with drunkards or gluttons.
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 For the drunkard and the glutton will come to poverty and drowsiness will clothe a man with rags.
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
22 Listen to your father who gave you life. Do not despise your mother when she is old.
22 Ouve teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Buy the truth and do not sell it. Also buy wisdom, and instruction, and understanding.
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 The father of the righteous will greatly rejoice and he who gives birth to a wise child will receive joy from him.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar um sábio, se alegrará nele.
25 Your father and your mother will be glad. She who bore you will rejoice.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 My son, give me your heart and let your eyes keep my ways.
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 A prostitute is a deep pit. An adulterous wife is a well of tribulation.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a estranha.
28 She also lies in wait as for a victim, and increases the transgressors among men.
28 Pois ela, como um salteador, se põe à espreita, e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Who has woe? Who has sorrow? Who has discord? Who has complaints? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?
29 Para quem são os ais? Para quem os pesares? Para quem as pelejas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem causa? E para quem os olhos vermelhos?
30 Those who stay long at the wine. They seek mixed wine.
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando vinho misturado.
31 Do not look on the wine when it is red, when it shines in the cup, when it goes down smoothly.
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 In the end it bites like a serpent and stings like a viper.
32 No fim, picará como a cobra, e como o basilisco morderá.
33 Your eyes will see strange things and your heart and mind will utter perverse things.
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 You will be like one who lies down in the middle of the sea; like one who lies on top of a mast.
34 E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro.
35 »They struck me but I did not become sick. They beat me and I did not feel it. When will I awake? I will seek drink yet again.«
35 E dirás: Espancaram-me e não me doeu; bateram-me e nem senti; quando despertarei? aí então beberei outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.