Naum 1
New Simplified Bible (NSB) vs NTLH
1 The oracle of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite:
1 Esta é a mensagem a respeito de Nínive, que Deus, por meio de uma visão, deu a Naum, que era da cidade de Elcos.
2 Jehovah is a zealous God requiring exclusive devotion tolerates no rivals. Jehovah takes vengeance punishment against his adversaries. He reserves maintains wrath indignationdispleasure against his enemies.
2 O Senhor é um Deus que não tolera outros deuses, um Deus O e na sua ira os castiga.
3 Jehovah is slow to anger, and great in power! He will by no means reprieve the guilty leave them unpunished. Jehovah has his way in the whirlwind and in the storm. The clouds are the dust of his feet.
3 O Senhor é paciente mas poderoso e não deixa os culpados sem castigo. Ele anda pelo meio de tempestades e de ventos violentos; as nuvens são o pó que os seus pés levantam.
4 He rebukes the sea, and makes it dry. He dries up all the rivers. Bashan and Carmel become dry and the flower of Lebanon withers.
4 Deus repreende o mar, e ele seca; Deus faz os rios ficarem secos. Os pastos de Basã e do monte Carmelo secam, as flores dos montes Líbanos ficam murchas.
5 The mountains quake because of him, and the hills melt. The earth trembles shakesheaves at his presence, yes, the world, and all that dwells in it.
5 Na sua presença, as montanhas tremem, e os morros se desfazem. Quando ele aparece, a terra e todos os seus moradores ficam arrasados.
6 Who can stand before his indignation displeasure? Who can resist withstandendure the heat of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken to pieces by him.
6 Quando o Senhor está irado, quem pode ficar de pé? Quem pode resistir à sua ira? A sua fúria se derrama como um rio de fogo; diante dele, as pedras se arrebentam.
7 Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble! He knows protectstakes care of those who take refuge in him.
7 O Senhor Deus é bom. Em tempos difíceis, ele salva o seu povo e cuida dos que procuram a sua proteção.
8 He will exterminate adversaries with an over flowing flood and will pursue his enemies into darkness.
8 Como uma enchente, ele acaba com os seus inimigos; ele manda os seus adversários para o
9 What do you fabricate impute against Jehovah? He will exterminate it! Affliction will not rise up a second time.
9 O que é que vocês estão planejando contra o Senhor ? Ele os destruirá completamente. Contra Deus ninguém se levanta duas vezes!
10 Entangled like thorns and drunken from drink, they are consumed like dry stubble.
10 Como uma moita de espinheiros, como a palha seca, vocês serão completamente destruídos!
11 There is one who comes out from you O Nineveh. He counsels wickedness and devises evil against Jehovah.
11 Da cidade de Nínive, veio o homem de más intenções, que planeja o mal contra Deus, o Senhor .
12 Jehovah declares: »Though they are strong and are many they will be destroyed! They will pass away. Though I have afflicted you O Judah I will not afflict you any more.
12 Portanto, o Senhor diz ao povo de Israel: “Os assírios serão destruídos e desaparecerão, embora sejam fortes e numerosos. Eu deixei que vocês sofressem, mas não farei isso de novo.
13 »I will break their yoke off of you. I will remove your restraint.
13 Eu os salvarei do poder dos assírios; eu os livrarei da escravidão.”
14 »Jehovah has given command concerning you Nineveh. Your name will no longer be perpetuated. I will throw your gods, graven and molten images out of your house. I despise you! You are contemptible! I will prepare your grave.
14 A respeito do rei da Assíria o Senhor Deus diz o seguinte: “Ele não terá filhos, e assim o seu nome desaparecerá. Eu destruirei os ídolos e as imagens do templo do seu deus. Vou sepultá-lo, pois ele não vale nada.”
15 »Behold, upon the mountains the feet of him who brings good tidings. Who publishes peace! Keep your feasts, O Judah and perform your vows! The wicked will no more pass through invade you. They will be completely destroyed.«
15 Vejam! Pelas montanhas vem um mensageiro que traz boas notícias, notícias de paz. Povo de Judá, faça as suas festas e ofereça a Deus aquilo que você prometeu. O país de vocês nunca mais será invadido por gente má; eles foram completamente destruídos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.