Naum 1

New Simplified Bible (NSB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 The oracle of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite:
1 Oráculo acerca de Nínive. Livro da visão de Naum, o elcosita.
2 Jehovah is a zealous God requiring exclusive devotion tolerates no rivals. Jehovah takes vengeance punishment against his adversaries. He reserves maintains wrath indignationdispleasure against his enemies.
2 O Senhor é um Deus zeloso e vingador; o Senhor é vingador e cheio de indignação; o Senhor toma vingança contra os seus adversários, e guarda a ira contra os seus inimigos.
3 Jehovah is slow to anger, and great in power! He will by no means reprieve the guilty leave them unpunished. Jehovah has his way in the whirlwind and in the storm. The clouds are the dust of his feet.
3 O Senhor é tardio em irar-se, e de grande poder, e ao culpado de maneira alguma terá por inocente; o Senhor tem o seu caminho no turbilhão e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.
4 He rebukes the sea, and makes it dry. He dries up all the rivers. Bashan and Carmel become dry and the flower of Lebanon withers.
4 Ele repreende o mar, e o faz secar, e esgota todos os rios; desfalecem Basã e Carmelo, e a flor do Líbano murcha.
5 The mountains quake because of him, and the hills melt. The earth trembles shakesheaves at his presence, yes, the world, and all that dwells in it.
5 Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem; e a terra fica devastada diante dele, sim, o mundo, e todos os que nele habitam.
6 Who can stand before his indignation displeasure? Who can resist withstandendure the heat of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken to pieces by him.
6 Quem pode manter-se diante do seu furor? e quem pode subsistir diante do ardor da sua ira? a sua cólera se derramou como um fogo, e por ele as rochas são fendidas.
7 Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble! He knows protectstakes care of those who take refuge in him.
7 O Senhor é bom, uma fortaleza no dia da angústia; e conhece os que nele confiam.
8 He will exterminate adversaries with an over flowing flood and will pursue his enemies into darkness.
8 E com uma inundação transbordante acabará duma vez com o lugar dela; e até para dentro das trevas perseguirá os seus inimigos.
9 What do you fabricate impute against Jehovah? He will exterminate it! Affliction will not rise up a second time.
9 Que é o que projetais vós contra o Senhor? Ele destruirá de vez; não se levantará por duas vezes a angústia.
10 Entangled like thorns and drunken from drink, they are consumed like dry stubble.
10 Pois ainda que eles se entrelacem como os espinhos, e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como restolho seco.
11 There is one who comes out from you O Nineveh. He counsels wickedness and devises evil against Jehovah.
11 Não saiu de ti um que maquinava o mal contra o Senhor, aconselhando maldade?
12 Jehovah declares: »Though they are strong and are many they will be destroyed! They will pass away. Though I have afflicted you O Judah I will not afflict you any more.
12 Assim diz o Senhor: Por mais intatos que sejam, e por mais numerosos, assim mesmo serão exterminados e passarão. Ainda que te afligi, não te afligirei mais.
13 »I will break their yoke off of you. I will remove your restraint.
13 Mas agora quebrarei o seu jugo de sobre ti, e romperei as tuas cadeias.
14 »Jehovah has given command concerning you Nineveh. Your name will no longer be perpetuated. I will throw your gods, graven and molten images out of your house. I despise you! You are contemptible! I will prepare your grave.
14 Contra ti, porém, o Senhor deu ordem que não haja mais linhagem do teu nome; da casa dos teus deuses exterminarei as imagens de escultura e as de fundição; farei o teu sepulcro, porque és vil.
15 »Behold, upon the mountains the feet of him who brings good tidings. Who publishes peace! Keep your feasts, O Judah and perform your vows! The wicked will no more pass through invade you. They will be completely destroyed.«
15 Eis sobre os montes os pés do que traz boas novas, do que anuncia a paz! Celebra as tuas festas, ó Judá, cumpre os teus votos, porque o ímpio não tornará mais a passar por ti; ele é inteiramente exterminado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.