Mateus 28

New Simplified Bible (NSB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Now after the Sabbath, as the first day of the week began, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
1 Depois do sábado, no domingo bem cedo, Maria Madalena e a outra Maria foram visitar o túmulo.
2 Suddenly there was a great earthquake, as an angel of God descended from heaven and rolled away the stone and sat on it.
2 De repente, houve um grande tremor de terra. Um anjo do Senhor desceu do céu, tirou a pedra e sentou-se nela.
3 His appearance was as lightning, and his clothing white as snow.
3 Ele era parecido com um relâmpago, e as suas roupas eram brancas como a neve.
4 The guards shook with fear and became as dead men.
4 Os guardas tremeram de medo do anjo e ficaram como mortos.
5 The angel spoke to the women: »I know you seek Jesus who has been impaled; do not fear.
5 Então o anjo disse para as mulheres: — Não tenham medo! Sei que vocês estão procurando Jesus, que foi crucificado,
6 »He is not here, for he has risen just as he promised. Come; see the place where the Lord lay.
6 mas ele não está aqui; já foi ressuscitado, como tinha dito. Venham ver o lugar onde ele foi posto.
7 »Go quickly and tell his disciples he has risen from the dead. See, he goes before you to Galilee. You will see him there, as I have told you.«
7 Agora vão depressa e digam aos discípulos dele o seguinte: “Ele foi ressuscitado e vai adiante de vocês para a Galileia. Lá vocês vão vê-lo.” Era isso o que eu tinha a dizer para vocês.
8 They departed quickly from the tomb, with fear and great joy. They ran to bring his disciples the news.
8 Elas foram embora depressa do túmulo, pois estavam com medo, mas muito alegres. E correram para contar tudo aos discípulos.
9 Jesus met them and greeted them. They approached and took hold of his feet and kissed them in adoration.
9 De repente, Jesus se encontrou com elas e disse: Elas chegaram perto dele, abraçaram os seus pés e o adoraram.
10 Then Jesus told them: »Do not fear. Go tell my brothers to travel to Galilee. I will see them there.«
10 Então Jesus disse:
11 While they were going, some of the guard came into the city. They told the chief priests all the things that happened.
11 Enquanto as mulheres ainda estavam no caminho, alguns dos soldados que estavam vigiando o túmulo voltaram para a cidade e contaram aos chefes dos sacerdotes tudo o que havia acontecido.
12 They took counsel with the elders. Then they bribed the soldiers.
12 Os chefes se reuniram com os líderes judeus e fizeram os seus planos. Então deram uma grande quantia de dinheiro aos soldados
13 The soldiers were instructed to say: »His disciples came at night and stole him while we slept.«
13 e ordenaram o seguinte: — Digam que os discípulos dele vieram de noite, quando vocês estavam dormindo, e roubaram o corpo.
14 »If the governor hears about this, we will persuade him so you may be free from worry.«
14 Se o Governador souber disso, nós vamos convencê-lo de que foi isso mesmo o que aconteceu, e vocês não terão nenhum problema.
15 So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jews, and continues until this day.
15 Os soldados pegaram o dinheiro e fizeram o que os chefes dos sacerdotes tinham mandado. E esse boato se espalhou entre os judeus até o dia de hoje .
16 The eleven disciples went into Galilee to the mountain where Jesus specified.
16 Os onze discípulos foram para a Galileia e chegaram ao monte que Jesus tinha indicado.
17 When they saw him, they bowed down in adoration for him. But some doubted were lacking faith.
17 E, quando viram Jesus, o adoraram; mas alguns tiveram suas dúvidas.
18 Jesus came to them and spoke to them, saying: »All authority has been given to me in heaven and on earth.
18 Então Jesus chegou perto deles e disse:
19 »Go and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
19 Portanto, vão a todos os povos do mundo e façam com que sejam meus seguidores, batizando esses seguidores em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo
20 »Teach them to observe all the things I have commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.«
20 e ensinando-os a obedecer a tudo o que tenho ordenado a vocês. E lembrem disto: eu estou com vocês todos os dias, até o fim dos tempos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.