Jó 4

New Simplified Bible (NSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 ELIPHAZ THE TEMANITE REPLIED TO JOB:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 »If someone tries to talk to you, will you become impatient? But who can keep from talking?
2 Se nos propusermos a conversar contigo, te será enfadonho. Mas quem poderá conter as palavras?
3 »Look, you have instructed many people. When hands were weak, you made them strong.
3 Eis que instruíste a muitos, e fortaleceste as mãos fracas.
4 »When someone stumbled, you lifted him up with your words. When knees were weak, you gave them strength.
4 Tuas palavras seguraram o que estava caindo, e tu fortaleceste os joelhos debilitados.
5 »But trouble comes to you, and you are impatient. It touches you, and you panic.
5 Mas agora isso vem sobre ti e te enfraqueces, ela toca em ti, e te perturbas.
6 »Does your respect for God give you confidence and your lifetime of integrity give you hope?
6 Não é este o teu temor, tua confiança, tua esperança a retidão dos teus caminhos?
7 »Now think about this: Which innocent person ever died an untimely death? Find me a decent person who has been destroyed.
7 Lembra, te rogo, quem nunca pereceu, sendo inocente? Ou onde foram os justos cortados?
8 »When I saw those who plowed wickedness and planted misery, they gathered its harvest.
8 Como eu tenho visto, os que lavram iniquidade, e semeiam a maldade, colhem o mesmo.
9 »God destroys them with his breath and kills them with a blast of his anger.
9 Pelo sopro de Deus eles perecem; e pelo fôlego de suas narinas são consumidos.
10 »The roar of the lion and the growl of the ferocious lion are loud. The young lions have had their teeth knocked out.
10 O rugido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 »The old lions die without any prey to eat, and the cubs of the lioness are scattered.«
11 O leão velho perece por falta de presa; e os filhotes do leão robusto se dispersam.
12 Eliphaz of Teman continued: »I was told something secretly and heard something whispered in my ear.
12 Trouxeram-me agora algo secretamente; e o meu ouvido recebeu um pouco.
13 »I am with disturbing thoughts from visions in the night, when deep sleep falls on people.
13 Em pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre os homens;
14 »Fear and trembling came over me, and all my bones shook.
14 medo veio sobre mim, e tremendo, todos os meus ossos estremeceram.
15 »A spirit passed in front of me. It made my hair stand on end.
15 Então um espírito passou diante da minha face; os cabelos da minha carne se levantaram;
16 »Something stood there. I could not tell what it was. A vague image was in front of my eyes. I heard a soft voice say:
16 ficou inerte, mas eu não pude discernir sua forma; uma imagem estava diante dos meus olhos, houve silêncio, e eu ouvi uma voz dizendo:
17 »Can any mortal be righteous to God? Can any human being be pure to his maker?
17 Será o homem mortal mais justo do que Deus? Será o homem mais puro do que o seu criador?
18 »You see God does not trust his own servants. He accuses his angels of making mistakes.
18 Eis que ele não tem confiança nos seus servos, e aos seus anjos atribuiu defeitos;
19 »How much more will he accuse those who live in clay houses that have their foundation in the dust? Those houses can be crushed quicker than a moth!
19 quanto menos naqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados diante da traça!
20 »From morning to evening, they are shattered. They will disappear forever without anyone noticing.
20 Eles são destruídos desde a manhã até a noite; eles perecem para sempre sem nenhuma consideração.
21 »Have the ropes of their tent been loosened? Will they die without wisdom?«
21 Sua excelência, que está neles, não some? Eles morrem, e sem sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.