João 15

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 »I am the true vine, and my Father is the cultivator.
1 Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o agricultor. Todo ramo que não der fruto em mim, ele o cortará;
2 »He takes away the branches in me that do not bear fruit. He cleans every branch that bears fruit. That way it may bear more fruit.
2 e podará todo o que der fruto, para que produza mais fruto.
3 »You are clean because of the word that I have spoken to you.
3 Vós já estais puros pela palavra que vos tenho anunciado.
4 »Remain with me, and I with you. The branch cannot bear fruit by itself. It must remain on the vine. Neither can you bear fruit unless you remain with me.
4 Permanecei em mim e eu permanecerei em vós. O ramo não pode dar fruto por si mesmo, se não permanecer na videira. Assim também vós: não podeis tampouco dar fruto, se não permanecerdes em mim.
5 »I am the vine and you are the branches. He that remains with me, and I with him, the same bears much fruit. You can do nothing apart from me.
5 Eu sou a videira; vós, os ramos. Quem permanecer em mim e eu nele, esse dá muito fruto; porque sem mim nada podeis fazer.
6 »If a man does not remain with me, he is removed as a branch, and withers. They gather them and throw them into the fire where they are burned destroyedconsumed.
6 Se alguém não permanecer em mim será lançado fora, como o ramo. Ele secará e hão de ajuntá-lo e lançá-lo ao fogo, e queimar-se-á.
7 »If you remain with me, and my words remain with you, ask whatever you will, and it will be done for you.
7 Se permanecerdes em mim, e as minhas palavras permanecerem em vós, pedireis tudo o que quiserdes e vos será feito.
8 »My Father is glorified when you bear much fruit. You will be my disciples.
8 Nisto é glorificado meu Pai, para que deis muito fruto e vos torneis meus discípulos.
9 »I love you just as the Father has loved me. Remain in my love.
9 Como o Pai me ama, assim também eu vos amo. Perseverai no meu amor.
10 »If you obey my commandments you will remain in my love. I have obeyed my Father’s commandments and remain in his love.
10 Se guardardes os meus mandamentos, sereis constantes no meu amor, como também eu guardei os mandamentos de meu Pai e persisto no seu amor.
11 »I spoke these things in order that my joy may continue with you and your joy may be made full.
11 Disse-vos essas coisas para que a minha alegria esteja em vós, e a vossa alegria seja completa.
12 »This is my commandment, that you love one another, even as I have loved you.
12 Este é o meu mandamento: amai-vos uns aos outros, como eu vos amo.
13 »No man has greater love then this that a man lay down his life for his friends.
13 Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a sua vida por seus amigos.
14 »You are my friends if you do the things that I command you.
14 Vós sois meus amigos, se fazeis o que vos mando.
15 »I no longer call you servants for the servant does not know what the lord does. I have called you friends; for all things that I heard from my Father, I have made known to you.
15 Já não vos chamo servos, porque o servo não sabe o que faz seu senhor. Mas chamei-vos amigos, pois vos dei a conhecer tudo quanto ouvi de meu Pai.
16 »You did not choose me. I chose you and appointed you. You should go and bear fruit and your fruit should remain. Whatever you ask the Father in my name, he may give it to you.
16 Não fostes vós que me escolhestes, mas eu vos escolhi e vos constituí para que vades e produzais fruto, e o vosso fruto permaneça. Eu assim vos constituí, a fim de que tudo quanto pedirdes ao Pai em meu nome, ele vos conceda.
17 »These things I command you, that you may love one another.
17 O que vos mando é que vos ameis uns aos outros.
18 »If the world hates you, you know that it has hated me before it hated you.
18 Se o mundo vos odeia, sabei que me odiou a mim antes que a vós.
19 »If you were of the world, the world would love its own. I chose you out of the world. The world hates you because you are not of the world.
19 Se fôsseis do mundo, o mundo vos amaria como sendo seus. Como, porém, não sois do mundo, mas do mundo vos escolhi, por isso o mundo vos odeia.
20 »Remember the word I said to you. A servant is not greater than his master. If they persecuted me, they will also persecute you. If they obeyed my word, they will obey yours also.
20 Lembrai-vos da palavra que vos disse: O servo não é maior do que o seu senhor. Se me perseguiram, também vos hão de perseguir. Se guardaram a minha palavra, hão de guardar também a vossa.
21 »They will do all these things to you for my name’s sake. It is because they do not know the one that sent me.
21 Mas vos farão tudo isso por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.
22 »If I had not come and spoken to them, they would not have sin. Now they have no excuse for their sin!
22 Se eu não viesse e não lhes tivesse falado, não teriam pecado; mas agora não há desculpa para o seu pecado.
23 »He who hates me hates my Father also.
23 Aquele que me odeia, odeia também a meu Pai.
24 »If I had not done among them the works that no one else did, they would have no sin. They have seen and hated both my Father and me.
24 Se eu não tivesse feito entre eles obras, como nenhum outro fez, não teriam pecado; mas agora as viram e odiaram a mim e a meu Pai.
25 »This took place that the word written in the Law may be fulfilled: They hated me without a cause.
25 Mas foi para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Odiaram-me sem motivo {Sl 34,19; 68,5}.
26 »I will send the helper from the Father, the Spirit of truth, which proceeds from the Father to bear witness of me.
26 Quando vier o Paráclito, que vos enviarei da parte do Pai, o Espírito da Verdade, que procede do Pai, ele dará testemunho de mim.
27 »You also bear witness because you have been with me from the beginning.«
27 Também vós dareis testemunho, porque estais comigo desde o princípio

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.