Hebreus 3

New Simplified Bible (NSB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Holy brothers, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus.
1 Por isso, santos irmãos, que participais da vocação celestial, considerai atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 He was faithful to Him who appointed him, just as Moses was in His entire house.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também o era Moisés em toda a casa de Deus.
3 He has been counted worthy of more glory than Moses. This is because the builder of the house has more honor than the house.
3 Jesus, todavia, tem sido considerado digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a estabeleceu.
4 Every house has a builder. God is the builder of all things.
4 Pois toda casa é estabelecida por alguém, mas aquele que estabeleceu todas as coisas é Deus.
5 Indeed Moses was faithful in His house, as a ministering servant, for a testimony of the things to be spoken afterwards.
5 E Moisés era fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas;
6 Christ was faithful as a Son over God’s house. We are His house if we hold on to our courage confidence and rejoice speak boldly about our hope until the end.
6 Cristo, porém, como Filho, em sua casa; a qual casa somos nós, se guardarmos firme, até ao fim, a ousadia e a exultação da esperança.
7 The Holy Spirit says: »Today if you will hear his voice,
7 Assim, pois, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 »do not harden your hearts and be stubborn like those who tested me in the day of temptation in the wilderness.
8 não endureçais o vosso coração como foi na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 »Your forefathers examined inspectedscrutinized me by proving testing me. And they saw my works for forty years.
9 onde os vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 »I was disgusted angry with this generation, and said: ‘They always go astray in their hearts, and they have not known my ways.’
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: Estes sempre erram no coração; eles também não conheceram os meus caminhos.
11 »So I swore in my anger: ‘They will not enter into my rest.’«
11 Assim, jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 Be careful, brothers and sisters, that none of you develop a wicked heart lacking faith and turning away departing from the living God.
12 Tende cuidado, irmãos, jamais aconteça haver em qualquer de vós perverso coração de incredulidade que vos afaste do Deus vivo;
13 Encourage yourselves each day, as long as it is called »Today,« that none of you be hardened by the deceitfulness of sin.
13 pelo contrário, exortai-vos mutuamente cada dia, durante o tempo que se chama Hoje, a fim de que nenhum de vós seja endurecido pelo engano do pecado.
14 For we have become companions partners with Christ if indeed we hold the beginning of our firm trust to the end.
14 Porque nos temos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até ao fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 Scripture says: »Today if you will hear his voice, do not harden your hearts. Do not be stubborn like those who rebelled.«
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como foi na provocação.
16 Who were they who heard God and rebelled? All who came out of Egypt with Moses rebelled.
16 Ora, quais os que, tendo ouvido, se rebelaram? Não foram, de fato, todos os que saíram do Egito por intermédio de Moisés?
17 With whom was he disgusted for forty years? He was disgusted and angry with those who sinned and died in the desert.
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 Who did God swear would never enter his rest? He was talking about those who did not obey him.
18 E contra quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão contra os que foram desobedientes?
19 We see that they could not enter in on account of a lack of faith unbeliefdisobedience.
19 Vemos, pois, que não puderam entrar por causa da incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.