Hebreus 3
New Simplified Bible (NSB) vs AAI
1 Holy brothers, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus.
1 Isan imih taitu baitumatumayah etei, iyab God rurubini auman. A not tutufin etei Jesu kwanitin, anayabin baitumatum iti tabai tama’am isan God iyafar na tur abarayan naatu ata Firis Gagamin matar.
2 He was faithful to Him who appointed him, just as Moses was in His entire house.
2 Naatu ana bowabowamaim bosunusunub God isan, imih iti bowabow bow isan rubin. Marasika God ana sabuw isah Moses turobe’emaim ana bowabow, bowabow na’atube.
3 He has been counted worthy of more glory than Moses. This is because the builder of the house has more honor than the house.
3 Orot yait bar ewowowab merarayow etei boro i hinitin, men baremih. Imih ef i nati ta’imon, merarayow bora’ara’aten etei i Jesu ebaib, men Moses.
4 Every house has a builder. God is the builder of all things.
4 Imih bar ta ta i sabuw afa tewowowab, baise God i sawar etei hai wowabayan.
5 Indeed Moses was faithful in His house, as a ministering servant, for a testimony of the things to be spoken afterwards.
5 Moses God ana bar isan i turobe’emaim i’akir bow, naatu sawar abisa’awat uf hinamamatar isah God eo, Moses i hai tur eo’owen.
6 Christ was faithful as a Son over Gods house. We are His house if we hold on to our courage confidence and rejoice speak boldly about our hope until the end.
6 Baise Keriso God Natun ain na’atube, God ana bar bai’ukwarin isan i turobe ebi’ukwarin. It i God ana bar, abisa isan nuhifot tabaib imaim koufair tanitit tanafair tanabatabat na’at.
7 The Holy Spirit says: »Today if you will hear his voice,
7 Isan imih God Anun Kakafiyin iti na’atube eo,
8 »do not harden your hearts and be stubborn like those who tested me in the day of temptation in the wilderness.
8 dogor men hinafokar, marasika a a’agir
9 »Your forefathers examined inspectedscrutinized me by proving testing me. And they saw my works for forty years.
9 God eo, Kwamur 40 wanawananamaim ayu sawar gewasih iti sabuw isah asisinaf i hi’itin, baise ayu routobon hitu naatu hifufunu.
10 »I was disgusted angry with this generation, and said: They always go astray in their hearts, and they have not known my ways.
10 Imih ayu yau so’ar nati sabuw isah ao, ‘Iti sabuw i kakafih naatu o baiyunen tur etei i hikwahir tibifanasair.’
11 »So I swore in my anger: They will not enter into my rest.«
11 Naatu ayu yau so’ar ao baifaro, ‘Iti sabuw i boro men kafa’imo efan baiyariramih ao’omaim hinarun hinama hiniyariramih!’”
12 Be careful, brothers and sisters, that none of you develop a wicked heart lacking faith and turning away departing from the living God.
12 Isan imih taitu baitumatumayah kwanakaifi gewas, men
13 Encourage yourselves each day, as long as it is called »Today,« that none of you be hardened by the deceitfulness of sin.
13 Baise mar etei kwanibaibaisbonen kaufair kwanab, saise bowabow kakafin boro men o ta nifuw dogor nafokaramih, tur “Boun” iti Bukamaim tanonowar, nati tur i it isah eo,
14 For we have become companions partners with Christ if indeed we hold the beginning of our firm trust to the end.
14 “Anayabin it etei i Keriso bairit taikofan tabowabow, abisa aneika tanonowar tanabukikin, tanabitumatum na’at, God abisa eo’omatanit boro nitit.”
15 Scripture says: »Today if you will hear his voice, do not harden your hearts. Do not be stubborn like those who rebelled.«
15 Bukamaim iti na’atube eo,
16 Who were they who heard God and rebelled? All who came out of Egypt with Moses rebelled.
16 Nati sabuw iyab God fanan hinowar naatu higigim? Sabuw etei Moses nawiyih Egypt hihamiy hititit.
17 With whom was he disgusted for forty years? He was disgusted and angry with those who sinned and died in the desert.
17 God yan so’ar kwamur etei 40 naatu sabuw iyab bowabow kakafin hisisinaf etei arar yanamaim himorob sawar?
18 Who did God swear would never enter his rest? He was talking about those who did not obey him.
18 God yan so’ar eobaifaro ana maramaim eo, “Iti sabuw i boro men kafa’imo efan baiyariramih ao’omaim hinarun hinama hiniyariramih.” Iti tur i sabuw iyab isah eo? Sabuw iyab God hibigigim isah eo.
19 We see that they could not enter in on account of a lack of faith unbeliefdisobedience.
19 Imih boun tana’itin, sabuw nati efan men karam boro hitarun hitab, anayabin men hitumatum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.