Efésios 6
New Simplified Bible (NSB) vs NVI
1 Children, obey your parents in the Lord for this is right.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isso é justo.
2 Honor your father and mother, which is the first commandment with promise.
2 "Honra teu pai e tua mãe", este é o primeiro mandamento com promessa:
3 Then it will go well with you, and you may live long on the earth.
3 "para que tudo te corra bem e tenhas longa vida sobre a terra".
4 Fathers, do not provoke your children to anger but nurture them in the discipline and instruction of God.
4 Pais, não irritem seus filhos; antes criem-nos segundo a instrução e o conselho do Senhor.
5 Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in sincerity of your heart, as to Christ.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor, com sinceridade de coração, como a Cristo.
6 This should not be in the way of eye service, as men-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from a complete heart;
6 Obedeçam-lhes não apenas para agradá-los quando eles os observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 with goodwill doing service, as to God, and not to men.
7 Sirvam aos seus senhores de boa vontade, como ao Senhor, e não aos homens,
8 You know that whatever good thing each person does, the same shall he receive again from God, whether he be slave or free.
8 porque vocês sabem que o Senhor recompensará a cada um pelo bem que praticar, seja escravo, seja livre.
9 You masters, do the same things to them. Do not threaten! You know that he who is both their Master and yours is in heaven. There is no favoritism with him.
9 Vocês, senhores, tratem seus escravos da mesma forma. Não os ameacem, uma vez que vocês sabem que o Senhor deles e de vocês está nos céus, e ele não faz diferença entre as pessoas.
10 Finally, be strong in the Lord, and in his mighty strength.
10 Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder.
11 Put on the full armor every implement of God, that you may be able to stand against the cunning inventiveclever methods of the devil.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo,
12 Our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the powers, against the world forces of this darkness, against the spiritual forces of wickedness in heavenly places.
12 pois a nossa luta não é contra pessoas, mas contra os poderes e autoridades, contra os dominadores deste mundo de trevas, contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais.
13 For that reason, take up the full armor of God, so that you will be able to resist in the evil day, having done everything, to stand firm.
13 Por isso, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir no dia mau e permanecer inabaláveis, depois de terem feito tudo.
14 Stand firm therefore and gird your loins with truth. Put on the breastplate of righteousness.
14 Assim, mantenham-se firmes, cingindo-se com o cinto da verdade, vestindo a couraça da justiça
15 Shod your feet with the preparation of the good news of peace.
15 e tendo os pés calçados com a prontidão do evangelho da paz.
16 Also take up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one.
16 Além disso, usem o escudo da fé, com o qual vocês poderão apagar todas as setas inflamadas do Maligno.
17 Take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God.
17 Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 With prayer and supplication pray at all times in the Spirit. Watch with all perseverance and supplication for all the holy ones.
18 Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.
19 Pray on my behalf, that ability to speak may be given to me, to make known with boldness the secret of the good news.
19 Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho,
20 I am an ambassador in chains who should speak boldly.
20 pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer.
21 That you also may know my affairs, how I do, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things.
21 Tíquico, o irmão amado e fiel servo do Senhor, lhes informará tudo, para que vocês também saibam qual é a minha situação e o que estou fazendo.
22 I have sent him to you for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts.
22 Enviei-o a vocês por essa mesma razão, para que saibam como estamos e para que ele os encoraje.
23 Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Grace be with all who love our Lord Jesus Christ with an incorruptible sincereprincipledunending love.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.