Efésios 6
New Simplified Bible (NSB) vs NTLH
1 Children, obey your parents in the Lord for this is right.
1 Filhos, o dever cristão de vocês é obedecer ao seu pai e à sua mãe, pois isso é certo.
2 Honor your father and mother, which is the first commandment with promise.
2 Como dizem as Escrituras : “Respeite o seu pai e a sua mãe.” E esse é o primeiro mandamento que tem uma promessa, a qual é:
3 Then it will go well with you, and you may live long on the earth.
3 “Faça isso a fim de que tudo corra bem para você, e você viva muito tempo na terra.”
4 Fathers, do not provoke your children to anger but nurture them in the discipline and instruction of God.
4 Pais, não tratem os seus filhos de um jeito que faça com que eles fiquem irritados. Pelo contrário, vocês devem criá-los com a disciplina e os ensinamentos cristãos.
5 Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in sincerity of your heart, as to Christ.
5 Escravos, obedeçam com medo e respeito àqueles que são seus donos aqui na terra. E façam isso com sinceridade, como se estivessem servindo a Cristo.
6 This should not be in the way of eye service, as men-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from a complete heart;
6 Não obedeçam aos seus donos só quando eles estiverem vendo vocês, somente para conseguir a aprovação deles. Mas, como escravos de Cristo, façam de todo o coração o que Deus quer.
7 with goodwill doing service, as to God, and not to men.
7 Trabalhem com prazer, como se vocês estivessem trabalhando para o Senhor e não para pessoas.
8 You know that whatever good thing each person does, the same shall he receive again from God, whether he be slave or free.
8 Lembrem que cada pessoa, seja escrava ou livre, será recompensada pelo Senhor de acordo com o que fizer.
9 You masters, do the same things to them. Do not threaten! You know that he who is both their Master and yours is in heaven. There is no favoritism with him.
9 Donos de escravos, tratem os seus escravos também com respeito e parem de ameaçá-los com castigos. Lembrem que vocês e os seus escravos pertencem ao mesmo Senhor, que está no céu, o qual trata a todos igualmente.
10 Finally, be strong in the Lord, and in his mighty strength.
10 Para terminar: tornem-se cada vez mais fortes, vivendo unidos com o Senhor e recebendo a força do seu grande poder.
11 Put on the full armor every implement of God, that you may be able to stand against the cunning inventiveclever methods of the devil.
11 Vistam-se com toda a armadura que Deus dá a vocês, para ficarem firmes contra as armadilhas do Diabo.
12 Our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the powers, against the world forces of this darkness, against the spiritual forces of wickedness in heavenly places.
12 Pois nós não estamos lutando contra seres humanos, mas contra as forças espirituais do mal que vivem nas alturas, isto é, os governos, as autoridades e os poderes que dominam completamente este mundo de escuridão .
13 For that reason, take up the full armor of God, so that you will be able to resist in the evil day, having done everything, to stand firm.
13 Por isso peguem agora a armadura que Deus lhes dá. Assim, quando chegar o dia de enfrentarem as forças do mal, vocês poderão resistir aos ataques do inimigo e, depois de lutarem até o fim, vocês continuarão firmes, sem recuar.
14 Stand firm therefore and gird your loins with truth. Put on the breastplate of righteousness.
14 Portanto, estejam preparados. Usem a verdade como cinturão. Vistam-se com a couraça da justiça
15 Shod your feet with the preparation of the good news of peace.
15 e calcem, como sapatos, a prontidão para anunciar a boa notícia de paz.
16 Also take up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one.
16 E levem sempre a fé como escudo , para poderem se proteger de todos os dardos de fogo do Maligno .
17 Take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God.
17 Recebam a salvação como capacete e a palavra de Deus como a espada que o Espírito Santo lhes dá.
18 With prayer and supplication pray at all times in the Spirit. Watch with all perseverance and supplication for all the holy ones.
18 Façam tudo isso orando a Deus e pedindo a ajuda dele. Orem sempre, guiados pelo Espírito de Deus. Fiquem alertas. Não desanimem e orem sempre por todo o povo de Deus.
19 Pray on my behalf, that ability to speak may be given to me, to make known with boldness the secret of the good news.
19 E orem também por mim, a fim de que Deus me dê a mensagem certa para que, quando eu falar, fale com coragem e torne conhecido o segredo do evangelho .
20 I am an ambassador in chains who should speak boldly.
20 Eu sou embaixador a serviço desse evangelho, embora esteja agora na cadeia. Portanto, orem para que eu seja corajoso e anuncie o evangelho como devo anunciar.
21 That you also may know my affairs, how I do, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things.
21 Tíquico, nosso querido irmão e fiel servo no trabalho do Senhor, lhes dará todas as notícias a meu respeito, para que vocês possam saber como estou passando.
22 I have sent him to you for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts.
22 Eu o estou enviando a vocês para que ele conte como todos nós aqui estamos passando, a fim de que vocês fiquem animados com as informações que ele vai dar.
23 Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 Que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo deem a todos os irmãos paz e amor, com fé!
24 Grace be with all who love our Lord Jesus Christ with an incorruptible sincereprincipledunending love.
24 E que a graça de Deus esteja com todos os que amam o nosso Senhor Jesus Cristo com um amor que não tem fim!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.