2 Tessalonicenses 2
New Simplified Bible (NSB) vs VC
1 Now we ask you, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together to him,
1 No que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele, rogamo-vos, irmãos,
2 do not get upset right away or alarmed when someone claims that we said through some spirit, conversation, or letter that the »Day of Jehovah« has already come. (Isaiah 13:6) (Zephaniah 1:14) (2 Peter 3:10)
2 não vos deixeis facilmente perturbar o espírito e alarmar-vos, nem por alguma pretensa revelação nem por palavra ou carta tidas como procedentes de nós e que vos afirmassem estar iminente o dia do Senhor.
3 Do not let anyone deceive you about this in any way. That day will not come unless apostasy a falling away from truth takes place first, and the man of lawlessness sin, the man of destruction, is revealed. (2 Timothy 4:3)
3 Ninguém de modo algum vos engane. Porque primeiro deve vir a apostasia, e deve manifestar-se o homem da iniqüidade, o filho da perdição,
4 He opposes and exalts himself above every so-called god and object of worship. As a result, he seats himself in the sanctuary of God and declares promotes himself to be like God. (Ezekiel 28:2)
4 o adversário, aquele que se levanta contra tudo o que é divino e sagrado, a ponto de tomar lugar no templo de Deus, e apresentar-se como se fosse Deus.
5 Do you remember that I repeatedly told you about these things when I was still with you?
5 Não vos lembrais de que vos dizia estas coisas, quando estava ainda convosco?
6 There is something that keeps this from happening now, and you know what it is. At the proper time, then, the wicked one will appear.
6 Agora, sabeis perfeitamente que algo o detém, de modo que ele só se manifestará a seu tempo.
7 The secret of evil lawlessness is even now at work. But there is one who restrains the evil till he is taken out of the way.
7 Porque o mistério da iniqüidade já está em ação, apenas esperando o desaparecimento daquele que o detém.
8 Then the evil lawless one will be revealed. The Lord Jesus will put him to death with the breath of his mouth, and destroy him by the manifestation brightnessadventrevelation of his coming. Greek: parousia: presence, return, being near
8 Então o tal ímpio se manifestará. Mas o Senhor Jesus o destruirá com o sopro de sua boca e o aniquilará com o resplendor da sua vinda.
9 The evil lawless one will come with the power of Satan and perform all kinds of false signs and wonders.
9 A manifestação do ímpio será acompanhada, graças ao poder de Satanás, de toda a sorte de portentos, sinais e prodígios enganadores.
10 He will use every kind of wicked deceit on those who will perish. They will perish because they did not welcome and love the truth so as to be saved.
10 Ele usará de todas as seduções do mal com aqueles que se perdem, por não terem cultivado o amor à verdade que os teria podido salvar.
11 So God dispatches the power of deceit error to work in them so that they are allowed to believe what is false.
11 Por isso, Deus lhes enviará um poder que os enganará e os induzirá a acreditar no erro.
12 Then everyone who did not believe the truth, but was delighted with wickedness, will be condemned.
12 Desse modo, serão julgados e condenados todos os que não deram crédito à verdade, mas consentiram no mal.
13 We always have to thank God for you, brothers. Jehovah loves you and we thank God that in the beginning he chose you to be saved through sanctification by the Spirit and faith in the truth.
13 Nós, porém, sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos queridos de Deus, porque desde o princípio vos escolheu Deus para vos dar a salvação, pela santificação do Espírito e pela fé na verdade.
14 It was for this he called you through our good news. This is so you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
14 E pelo anúncio do nosso Evangelho vos chamou para tomardes parte na glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 So then, brothers, stand firm and hold to the precepts Greek: paradosis: traditions of doctrines, teachings handed down you were taught by word of mouth or by letter from us.
15 Assim, pois, irmãos, ficai firmes e conservai os ensinamentos que de nós aprendestes, seja por palavras, seja por carta nossa.
16 Now may our Lord Jesus Christ and God our Father, who has loved us and given us everlasting comfort and good hope by grace,
16 Nosso Senhor Jesus Cristo e Deus, nosso Pai, que nos amou e nos deu consolação eterna e boa esperança pela sua graça,
17 comfort and strengthen your hearts in every good word and work.
17 consolem os vossos corações e os confirmem para toda boa obra e palavra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.