2 Crônicas 5
New Simplified Bible (NSB) vs ACF
1 The work Solomon did on Jehovahs Temple was finished. He brought the holy things that had belonged to his father David, the silver, gold, and all the utensils. He put them in the storerooms of Gods Temple.
1 Assim se acabou toda a obra que Salomão fez para a casa do SENHOR; então trouxe Salomão as coisas que seu pai Davi havia consagrado, a prata, o ouro e todos os objetos, e pô-los entre os tesouros da casa de Deus.
2 Then Solomon assembled the respected leaders of Israel, all the heads of the tribes, and the leaders of the Israelite families. They came to Jerusalem to take the Ark of the Covenant of Jehovah from the City of David, which is Zion.
2 Então Salomão congregou em Jerusalém os anciãos de Israel, e todos os chefes das tribos, os chefes dos pais entre os filhos de Israel, para fazerem subir a arca da aliança do Senhor, da cidade de Davi, que é Sião.
3 The men of Israel gathered around the king at the Festival of Booths in the seventh month.
3 E todos os homens de Israel se congregaram ao rei na ocasião da festa, que foi no sétimo mês.
4 When all the leaders of Israel had arrived, the Levites picked up the ark.
4 E vieram todos os anciãos de Israel; e os levitas levantaram a arca.
5 They brought the Ark, the Tent of Meeting, and all the holy utensils in it to the Temple. The priests and the Levites carried them
5 E fizeram subir a arca, e a tenda da congregação, com todos os objetos sagrados, que estavam na tenda; os sacerdotes e os levitas os fizeram subir.
6 while King Solomon and the whole assembly from Israel were offering countless sheep and cattle sacrifices in front of the Ark.
6 Então o rei Salomão e toda a congregação de Israel, que se tinha reunido com ele diante da arca, sacrificaram carneiros e bois, que não se podiam contar, nem numerar, por causa da sua abundância.
7 The priests brought Jehovahs Ark of the Covenant to its place in the inner room of the Temple, the most holy place, under the wings of the cherubim angels.
7 Assim trouxeram os sacerdotes a arca da aliança do Senhor ao seu lugar, ao oráculo da casa, ao lugar santíssimo, até debaixo das asas dos querubins.
8 The cherubim angels outstretched wings were over the place where the Ark rested so that the cherubim became a covering above the Ark and its poles.
8 Porque os querubins estendiam ambas as asas sobre o lugar da arca, e os querubins cobriam, por cima, a arca e os seus varais.
9 The poles were so long that their ends could be seen in the holy place by anyone standing in front of the inner room. However they could not be seen outside. They are still there today.
9 Então os varais sobressaíam para que as pontas dos varais da arca se vissem perante o oráculo, mas não se vissem de fora; e ali tem estado até ao dia de hoje.
10 There was nothing in the Ark except the two tablets Moses placed there at Horeb, where Jehovah made a covenant with the Israelites after they left Egypt.
10 Na arca não havia coisa alguma senão as duas tábuas, que Moisés tinha posto em Horebe, quando o Senhor fez aliança com os filhos de Israel, saíndo eles do Egito.
11 All the priests who were present had performed the ceremonies to make themselves holy to God without regard to staying in their divisions.
11 E sucedeu que, saindo os sacerdotes do santuário (porque todos os sacerdotes, que ali se acharam, se santificaram, sem respeitarem as suas turmas,
12 All the Levites who were musicians: Asaph, Heman, Jeduthun, their sons, and their relatives were dressed in fine linen and stood east of the altar with cymbals, harps, and lyres. With the musicians were one hundred and twenty priests blowing trumpets. When the priests left the holy place,
12 E os levitas, que eram cantores, todos eles, de Asafe, de Hemã, de Jedutum, de seus filhos e de seus irmãos, vestidos de linho fino, com címbalos, com saltérios e com harpas, estavam em pé para o oriente do altar; e com eles até cento e vinte sacerdotes, que tocavam as trombetas).
13 the trumpeters and singers praised and thanked Jehovah in unison. Accompanied by trumpets, cymbals, and other musical instruments, they sang in praise to Jehovah: »He is good; his mercy lovingkindness endures forever.« Then Jehovahs Temple was filled with a cloud.
13 E aconteceu que, quando eles uniformemente tocavam as trombetas, e cantavam, para fazerem ouvir uma só voz, bendizendo e louvando ao Senhor; e levantando eles a voz com trombetas, címbalos, e outros instrumentos musicais, e louvando ao Senhor, dizendo: Porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre, então a casa se encheu de uma nuvem, a saber, a casa do Senhor;
14 The priests could not serve because of the cloud. Jehovahs glory filled the Temple of God.
14 E os sacerdotes não podiam permanecer em pé, para ministrar, por causa da nuvem; porque a glória do Senhor encheu a casa de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.