1 Crônicas 2
New Simplified Bible (NSB) vs ARIB
1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
1 Foram estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 The sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judahs firstborn was wicked in Jehovahs sight; so Jehovah put him to death.
3 Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, que o matou:
4 Tamar, Judahs daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
4 Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Pérez e Zerá. Ao todo os filhos de Judá foram cinco.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
5 Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul:
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda five in all.
6 Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.
7 The son of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.
7 Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
8 The son of Ethan: Azariah.
8 De Etã foi filho Azarias.
9 The sons born to Hezron were: Jerahmeel, Ram and Caleb.
9 Os filhos que nasceram a Hezrom: Jerameel, Rão e Quelubai.
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.
10 Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;
11 Nahshon was the father of Salmon, Salmon the father of Boaz,
11 Nason foi pai de Salmom, e Salmom de Boaz;
12 Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.
12 Boaz foi pai de Obede, e Obede de Jessé;
13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea,
13 a Jessé nasceram Eliabe, seu primogênito, Abinadabe o segundo, Siméia o terceiro,
14 the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
14 Netanel o quarto, Radai o quinto,
15 the sixth Ozem and the seventh David.
15 Ozen o sexto e Davi o sétimo;
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiahs three sons were Abishai, Joab and Asahel.
16 e foram suas irmãs Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael, três.
17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
17 Abigail deu à luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah. These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.
18 A Calebe, filho de Hezrom, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos dela foram estes: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
19 Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
20 Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
20 Hur foi pai de îri, e îri de Bezaleel.
21 Later, Hezron lay with the daughter of Makir the father of Gilead he had married her when he was sixty years old, and she bore him Segub.
21 Então Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu à luz Segube.
22 Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.
22 Segube foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 But Geshur and Aram captured Havvoth Jair, as well as Kenath with its surrounding settlements sixty towns. All these were descendants of Makir the father of Gilead.
23 Mas Gesur e Arã tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father of Tekoa.
24 Depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Jezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozem e Aías.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
26 Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
28 Os filhos de Onã, foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 Abishurs wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu à luz Abã e Molide.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
30 Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 The son of Appaim: Ishi, who was the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.
31 O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.
32 The sons of Jada, Shammais brother: Jether and Jonathan. Jether died without children.
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
33 Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Esses foram os filhos de Jerameel.
34 Sheshan had no sons, only daughters. He had an Egyptian servant named Jarha.
34 Sesã não teve filhos, mas filhas. E tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará:
35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
35 Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu à luz Atai.
36 Attai was the father of Nathan, Nathan the father of Zabad,
36 Atai foi pai de Natã, Natã de Zabade,
37 Zabad the father of Ephlal, Ephlal the father of Obed,
37 Zabade de Eflal, Eflal de Obede,
38 Obed the father of Jehu, Jehu the father of Azariah,
38 Obede de Jeú, Jeú de Azarias,
39 Azariah the father of Helez, Helez the father of Eleasah,
39 Azarias de Helez, Helez de Eleasá,
40 Eleasah the father of Sismai, Sismai the father of Shallum,
40 Eleasá de Sismai, Sismai de Salum,
41 Shallum the father of Jekamiah, and Jekamiah the father of Elishama.
41 Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
43 Os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requem e Sema.
44 Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
44 Sema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 Calebs concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
46 Efá, a concubina de Calebe, teve Harã, Moza e Gazez; e Harã foi pai de Gazez.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
47 Os filhos de Jadai: Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 Calebs concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
48 Maacá, concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tiraná.
49 She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Macbenah and Gibea. Calebs daughter was Acsah.
49 Deu à luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
51 Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,
52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.
53 and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
53 As famílias de Quiriate-Jearim: os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaloeus.
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
54 Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas.
55 and the clans of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Recab. Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.
55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabes: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamate, pai da casa de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.