1 Coríntios 13
New Simplified Bible (NSB) vs ARIB
1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and do not have love, I have become like loud sounding brass, or a clashing cymbal.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o címbalo que retine.
2 If I have the gift of prophesy, and know all secrets and all knowledge, and though I have all faith so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing.
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 And if I give all my possessions to feed the poor, and surrender my body to be burned, but do not have love, I gain nothing.
3 E ainda que distribuísse todos os meus bens para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 Love is patient. Love is kind. Love is not jealous. Love does not brag and is not arrogant proud.
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não se vangloria, não se ensoberbece,
5 Love does not act indecently. It is not selfish. It is not provoked and does not take into account a wrong suffered.
5 não se porta inconvenientemente, não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 Love does not rejoice with evil, but rejoices with the truth.
6 não se regozija com a injustiça, mas se regozija com a verdade;
7 It bears all things, believes all things, hopes all things, and endures all things.
7 tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Love never fails. Where there are gifts of prophecy, they will be done away. Where there are tongues, they will cease. Where there is knowledge, it will be done away.
8 O amor jamais acaba; mas havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 For we know in part and we prophesy in part.
9 porque, em parte conhecemos, e em parte profetizamos;
10 When the perfect comes, the partial imperfectincomplete will be done away.
10 mas, quando vier o que é perfeito, então o que é em parte será aniquilado.
11 When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, and reason like a child. When I became an adult I did away with childish things.
11 Quando eu era menino, pensava como menino; mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 For now we see in a mirror dimly, and then we will see face to face. Now I know in part, but then I will know fully just as I also have been fully known.
12 Porque agora vemos como por espelho, em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei plenamente, como também sou plenamente conhecido.
13 Faith, hope and love remain. These three! The greatest of these is love!
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança, o amor, estes três; mas o maior destes é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.