1 Coríntios 11
New Simplified Bible (NSB) vs NVT
1 Be followers imitators of me, even as I also am of Christ.
1 Sejam meus imitadores, como eu sou imitador de Cristo.
2 Now I praise you, brothers, because you remember me in all things, and carefully follow the teachings preceptsdoctrine just as I delivered them to you.
2 Eu os elogio porque vocês sempre têm se lembrado de mim e têm seguido os ensinamentos que lhes transmiti.
3 I would have you know, that the head authority of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God.
3 Mas quero que saibam de uma coisa: o cabeça de todo homem é Cristo, o cabeça da mulher é o homem, e o cabeça de Cristo é Deus.
4 Every man who prays or prophesies having his head covered dishonors his head.
4 O homem desonra sua cabeça se a cobre para orar ou profetizar.
5 But every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head. She is the same as if she had her head shaved.
5 Mas a mulher desonra sua cabeça se ora ou profetiza sem cobri-la, pois é como se tivesse raspado a cabeça.
6 For if the woman were not covered, let her also be shaved. But if it is a shame for a woman to have her head shaved, let her be covered.
6 Se ela se recusa a cobrir a cabeça, deve também cortar todo o cabelo! Mas, uma vez que é vergonhoso a mulher cortar o cabelo ou raspar a cabeça, deve cobri-la.
7 For a man should not cover his head, for he is the image and glory of God. But the woman is the glory of the man.
7 O homem não deve cobrir a cabeça, pois ele foi criado à imagem de Deus e reflete a glória de Deus. A mulher, porém, reflete a glória do homem.
8 For the man is not from the woman; but the woman is from the man.
8 Pois o homem não veio da mulher, mas a mulher veio do homem.
9 Neither was man created for woman but woman for man.
9 E o homem não foi criado para a mulher, mas a mulher foi criada para o homem.
10 That is why the woman should have a sign of authority on her head because of the angels.
10 Por esse motivo, e também por causa dos anjos, a mulher deve cobrir a cabeça, para mostrar que está debaixo de autoridade.
11 However in the Lord, both men and women exist together. Not one without the other.
11 Entre o povo do Senhor, porém, as mulheres não são independentes dos homens, e os homens não são independentes das mulheres.
12 For as woman is from man, even so is man also from woman. But all things are from God!
12 Pois, embora a mulher tenha vindo do homem, o homem nasce da mulher, e tudo vem de Deus.
13 Judge in yourselves. Is it proper that women pray to God uncovered?
13 Julguem por si mesmos: é correto uma mulher orar a Deus em público sem cobrir a cabeça?
14 Does not even nature itself teach you, that, if men have long hair, it is a shame?
14 A natureza não deixa claro que é vergonhoso o homem ter cabelo comprido?
15 But if a woman has long hair, it is a glory to her for her hair is given her for a covering.
15 E as mulheres não se orgulham de seu cabelo comprido? Pois ele lhes foi dado como manto.
16 If anyone is contentious about this we have no other practice, neither do the congregations of God.
16 Mas, se alguém quiser discutir a esse respeito, digo simplesmente que não temos outro costume. E as outras igrejas de Deus pensam da mesma forma.
17 Now in this that I declare to you that I do not praise you. For you come together not for the better but for the worse.
17 Nas instruções a seguir, porém, não posso elogiá-los, pois, quando vocês se reúnem, fazem mais mal que bem.
18 For first of all, when you come together in the congregation, I hear that there are divisions among you and I partly believe it.
18 Primeiro, ouço que há divisões quando vocês se reúnem como igreja e, até certo ponto, eu o creio.
19 For there must be also heresies among you that they that are approved may be made manifest among you.
19 Suponho que seja necessário haver divisões entre vocês para que se reconheçam os que são aprovados!
20 When you come together to one place, this is not to eat the Lord's Supper.
20 Quando vocês se reúnem, não estão interessados de fato na ceia do Senhor.
21 For in eating every one goes ahead with out waiting for everybody else. One is hungry and another is drunk.
21 Alguns de vocês se apressam em comer a própria refeição; como resultado, alguns passam fome, enquanto outros ficam embriagados.
22 Do you not have houses in which to eat and drink? Or do you despise the congregation of God, and shame them that have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you in this? I will not praise you!
22 Será que vocês não têm casa onde comer e beber? Ou querem mesmo envergonhar a igreja de Deus e humilhar os pobres? Que devo dizer? Querem que eu os elogie? Certamente não os elogiarei por isso!
23 For I received from the Lord that which I delivered to you, that the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread.
23 Pois eu lhes transmiti aquilo que recebi do Senhor. Na noite em que o Senhor Jesus foi traído, ele tomou o pão,
24 And when he had given thanks, he broke it, and said, »Take and eat. This represents is my body, which is broken for you. Do this in remembrance of me.«
24 agradeceu a Deus, partiu-o e disse: “Este é meu corpo, que é entregue por vocês. Façam isto em memória de mim”.
25 In the same manner, after supper, he took the cup, saying, »This cup represents is the new covenant of my blood. Drink this as often as you do it in remembrance of me.«
25 Da mesma forma, depois da ceia, tomou o cálice e disse: “Este cálice é a nova aliança, confirmada com meu sangue. Façam isto em memória de mim, sempre que o beberem”.
26 For as often as you eat this bread, and drink this cup, you proclaim the Lord's death till he comes.
26 Porque cada vez que vocês comem desse pão e bebem desse cálice, anunciam a morte do Senhor até que ele venha.
27 Whoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of sinning againstfalsely representing the body and blood of the Lord.
27 Assim, quem come do pão ou bebe do cálice do Senhor indignamente é culpado de pecar contra o corpo e o sangue do Senhor.
28 Let a man examine himself before he eats of that bread, and drinks of that cup.
28 Portanto, examinem-se antes de comer do pão e beber do cálice,
29 For he that eats and drinks unworthily, eats and drinks damnation to himself, not discerning not judging rightly the Lord's body.
29 pois, se comem do pão ou bebem do cálice sem honrar o corpo de Cristo, comem e bebem julgamento contra si mesmos.
30 For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.
30 Por isso muitos de vocês estão fracos e doentes e alguns até adormeceram.
31 For if we would judge ourselves, we should not be judged.
31 Se examinássemos a nós mesmos, não seríamos julgados dessa maneira.
32 But when we are judged, Jehovah disciplines us, that we should not be destroyed condemned with the world. (Proverbs 3:11)
32 Mas, quando somos julgados pelo Senhor, estamos sendo disciplinados para que não sejamos condenados com o mundo.
33 When you come together to eat, wait for one another.
33 Portanto, meus irmãos, quando se reunirem para comer, esperem uns pelos outros.
34 If any man is hungry let him eat at home. That way you come together without condemnation. I will give direction to care for other matters when I come.
34 Se estiverem com fome, comam em casa, a fim de não trazer julgamento sobre si mesmos ao se reunirem. Eu lhes darei instruções a respeito de outros assuntos depois que chegar aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.