1 Coríntios 10

New Simplified Bible (NSB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Brothers, I do not want you to be ignorant about how all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea.
1 Irmãos, eu quero que vocês lembrem do que aconteceu com os nossos antepassados que seguiram Moisés. Todos foram protegidos pela nuvem e passaram pelo mar Vermelho.
2 They were all baptized into Moses in the cloud and in the sea.
2 Como seguidores de Moisés, eles foram batizados na nuvem e no mar.
3 They all ate the same spiritual meal.
3 Todos comeram da mesma comida espiritual
4 They all drank the same spiritual drink, for they drank of that spiritual Rock that followed them. That Rock was representedsymbolic of Christ! (Exodus 7:6) (Numbers 20:11)
4 e beberam da mesma bebida espiritual. Pois bebiam daquela rocha espiritual que ia com eles; e a rocha era Cristo.
5 God was not pleased with most of them. And their bodies were scattered in the wilderness.
5 Mas Deus não ficou contente com a maioria deles, e por isso eles morreram, e os seus corpos ficaram espalhados no deserto.
6 Now these things were examples for us. They teach us not to lust after evil things like they did.
6 Tudo isso aconteceu a fim de nos servir de exemplo, para nós não querermos coisas más como eles quiseram,
7 Do not be idolaters like some of them. It is written: The people sat down to eat and drink, and stood up to play.
7 nem adorarmos ídolos, como alguns deles adoraram. Como dizem as Escrituras Sagradas : “O povo sentou-se para comer e beber e se levantou para se divertir.”
8 Do not commit fornication like some of them committed. Twenty three thousand of them died in one day.
8 Não devemos cometer imoralidade sexual, como alguns deles fizeram. E, porque eles fizeram isso, vinte e três mil deles caíram mortos num dia só.
9 Do not test Jehovah like some of them also did and were destroyed by serpents.
9 Não devemos pôr à prova a paciência de Cristo, como alguns deles fizeram, e por isso foram mortos pelas cobras.
10 Do not grumble like some of them grumbled. Venomous snakes killed them.
10 Vocês não devem se queixar, como fizeram alguns deles, e por isso foram destruídos pelo Anjo da Morte.
11 These things happened for examples, and they are written for our instruction, upon whom the end of the ages has come.
11 Tudo isso aconteceu com os nossos antepassados a fim de servir de exemplo para os outros, e aquelas coisas foram escritas a fim de servirem de aviso para nós. Pois estamos vivendo no fim dos tempos.
12 Therefore let him who thinks he stands take heed that he does not fall.
12 Portanto, aquele que pensa que está de pé é melhor ter cuidado para não cair.
13 No temptation has overtaken you except what is common to man. God is faithful and he will not allow you to be tempted beyond your limits. He will make a way out, that you will be able to endure it.
13 As tentações que vocês têm de enfrentar são as mesmas que os outros enfrentam; mas Deus cumpre a sua promessa e não deixará que vocês sofram tentações que vocês não têm forças para suportar. Quando uma tentação vier, Deus dará forças a vocês para suportá-la, e assim vocês poderão sair dela.
14 My dearly beloved, flee run away from idolatry.
14 Por isso, meus queridos amigos, fujam da adoração de ídolos.
15 I speak as to wise men. You judge what I say.
15 Eu falo com vocês como com pessoas que têm capacidade para entender o que estou afirmando. Julguem vocês mesmos o que eu estou dizendo.
16 The cup of blessing we bless, is it not the sharing of the blood of Christ? The bread we break, is it not the sharing of the body of Christ?
16 Pensem no cálice pelo qual damos graças a Deus na Ceia do Senhor. Será que, quando bebemos desse cálice, não estamos tomando parte no sangue de Cristo? E, quando partimos e comemos o pão, não estamos tomando parte no corpo de Cristo?
17 For we being many are one-bread and one-body. We are all partakers of that one bread.
17 Mesmo sendo muitos, todos comemos do mesmo pão, que é um só; e por isso somos um só corpo.
18 Is physical Israel the ones who eat the sacrifices, the partakers of the altar?
18 Pensem no povo de Israel. Aqueles que comem as coisas oferecidas em sacrifícios tomam parte juntos no sacrifício que é oferecido a Deus no altar.
19 What do I mean? That the idol is anything, or that which is offered in sacrifice to idols is anything?
19 O que é que eu quero dizer com isso? Que o ídolo ou o alimento que é oferecido a ele tem algum valor?
20 But I say, that the things that the nations sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God. I do not want you to have fellowship with demons.
20 É claro que não! O que estou dizendo é que aquilo que é sacrificado nos altares pagãos é oferecido aos demônios e não a Deus. E eu não quero que vocês tomem parte nas coisas dos demônios.
21 You cannot drink the cup of Jehovah and the cup of demons. You cannot be partakers of the Jehovah's Table and of the table of demons. (Malachi 1:12)
21 Vocês não podem beber do cálice do Senhor e também do cálice dos demônios. Vocês não podem comer na mesa do Senhor e também na mesa dos demônios.
22 Do we provoke Jehovah to rivalry indignationanger? Are we stronger than he?
22 Ou será que queremos provocar o Senhor, fazendo com que ele fique com ciúmes? Por acaso vocês pensam que somos mais fortes do que ele?
23 All things are lawful for me, but all things are not expedient profitable. All things are lawful for me, but all things do not build up confirmstrengthen.
23 Alguns dizem assim: “Podemos fazer tudo o que queremos.” Sim, mas nem tudo é bom. “Podemos fazer tudo o que queremos”, mas nem tudo é útil.
24 Let no one seek his own advantage, but that of the other person.
24 Ninguém deve buscar os seus próprios interesses e sim os interesses dos outros.
25 Eat whatever is sold in the meat market without asking questions for the sake of conscience.
25 Vocês podem comer de tudo o que se vende no açougue, sem terem nenhuma dúvida de consciência.
26 For the earth and that which fills it is Jehovah’s. (Psalm 24:1)
26 Pois, como dizem as Escrituras Sagradas : “A terra e tudo o que nela existe pertencem ao Senhor.”
27 If a nonbeliever invites you to a feast and you feel you must go eat whatever is set before you, asking no question for conscience sake.
27 Se alguém que não é cristão convidá-los para comer, e vocês resolverem ir, comam o que for posto na frente de vocês e não façam perguntas por motivo de consciência.
28 But if any man says to you: »This is offered in sacrifice to idols,« do not eat for the sake of the one who said it and for conscience sake.
28 Mas, se alguém disser a vocês: “Esta comida foi oferecida aos ídolos”, neste caso não comam, por causa daquele que disse isso e também por motivo de consciência.
29 Conscience, I say, not your own, but of the other: Yet why is my freedom judged by another man's conscience?
29 Não estou falando da sua própria consciência, mas da consciência do outro. Mas alguém pode perguntar: “Por que é que a minha liberdade deve ser diminuída pela consciência dos outros?
30 For if I by grace am a partaker, why is evil spoken about me concerning that for which I give thanks?
30 Se eu agradeço a Deus o alimento que como, por que é que sou criticado, se já o agradeci a Deus?”
31 Whether you eat, or drink, or whatever you do, do everything to the glory of God.
31 Portanto, quando vocês comem, ou bebem, ou fazem qualquer outra coisa, façam tudo para a glória de Deus.
32 Do not stumble or offend do not lead into sin, neither to the Jews, nor to the nations, nor to the congregation of God.
32 Vivam de tal maneira que não prejudiquem os judeus, nem os não judeus, nem a Igreja de Deus.
33 Even as I please all men in all things, not seeking my own good, but the good of many, that they may be saved.
33 Façam como eu. Procuro agradar a todos em tudo o que faço, não pensando no meu próprio bem, mas no bem de todos, a fim de que eles possam ser salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.