Apocalipse 18

Nara NT (NRZ_NAR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Katania mulitai anelu edeana ka vutuvutuai e'ovu easi aikaia. Ia ena siavu 'eva nama vaikana mai ena nuaviai kanobata itoina eva'ailalala.
1 Depois disso, vi descer do céu outro anjo que tinha grande poder, e a terra foi iluminada por sua glória.
2 Lelena evakula'ilala evaoi 'unu'unu ediaka,
2 Clamou em alta voz, dizendo: Caiu, caiu Babilônia, a Grande. Tornou-se morada dos demônios, prisão dos espíritos imundos e das aves impuras e abomináveis,
3 — ausente —
3 porque todas as nações beberam do vinho da ira de sua luxúria, pecaram com ela os reis da terra e os mercadores da terra se enriqueceram com o excesso do seu luxo.
4 Inoku lele edeana ka vutuvutuai aika ediaka,
4 Ouvi outra voz do céu que dizia: Meu povo, sai de seu meio para que não participes de seus pecados e não tenhas parte nas suas pragas,
5 — ausente —
5 porque seus pecados se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das suas injustiças.
6 — ausente —
6 Faze com ela o que fez {contigo}, e retribui-lhe o dobro de seus malefícios; na taça que ela deu de beber, dá-lhe o dobro.
7 — ausente —
7 Na mesma proporção em que fez ostentação de luxo, dá-lhe em tormentos e prantos. Pois ela disse no seu coração: Estou no trono como rainha, e não viúva, e nunca conhecerei o luto.
8 — ausente —
8 Por isso, num só dia virão sobre ela as pragas: morte, pranto, fome. Ela será consumida pelo fogo, porque forte é o Senhor Deus que a condenou.
9 “Kanobatai lovia 'olata ia ita deno ka'ona mai ena lavo delalonama vaia ka'ona kauta 'eva 'alova kanaua vaitabuna beikala koanai belaloa mai bekanidiala.
9 Hão de chorar e lamentar-se por sua causa os reis da terra que com ela se contaminaram e pecaram, quando avistarem a fumaça do seu incêndio.
10 Ena anaana bevamakauta, inoku ia 'eva dau'ai vaika belalava bekakani beluluva,
10 Parados ao longe, de medo de seus tormentos, eles dirão: Ai, ai da grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Bastou um momento para tua execução!
11 “Kanobatai tavatava kauta vaka belaloa mai bekanidiala 'olana eta tavatava davata 'eva sia kau ka 'ani betava 'udai.
11 Também os negociantes da terra choram e se lamentam a seu respeito, porque já não há ninguém que lhes compre os carregamentos:
12 Tavatava davata kataua 'eva kolo mai siliva, bika'a koevata mai kutukutu 'amale'amaleta, tubu'a koevata vaika, tubu'a pepolota, tubu'a kevekeveta nama'ita, tubu'a a'olata, au bonata nama'itai devavai davata edeata edeata, sisi vana elepant kusivanai devavai davata boutai, au tavata namata auta, kopa, 'auli mai bika'a pasisina medianai devavaita davata,
12 carregamento de ouro e prata, pedras preciosas e pérolas, linho e púrpura, seda e escarlate, bem como de toda espécie de madeira odorífera, objetos de marfim e madeira preciosa; de bronze, ferro e mármore;
13 iani bonata ivanama'inata mulamulata vata sinemoni mai spaisi, mulamula bonata nama'ita vata inisenese mai mila, mai mulamula kula'ilana kauani beuku mulamulana, mulamula pasisina mai olive deolona, palaoa nama'ita, witi, bolomakau mai mamoe, osi, mai kaliota, da'alabi kauta, mai kau eta mauli.
13 de cinamomo e essência; de aromas, mirra e incenso; de vinho e óleo, de farinha e trigo, de animais de carga, ovelhas, cavalos e carros, escravos e outros homens.
14 Dava detavatava vai kauta be'oua bediaka,
14 Eis que o bom tempo de tuas paixões animalescas se escoou. Toda a magnificência e todo o brilho se apagaram, e jamais serão reencontrados.
15 “Tavatava kauta dava ia kevanai detavatava vaita inoku monitai delovia kauta 'eva dau'ai vaika belalava, 'olana ena anaana bevamakauta. Belaloa mai bekanidiala
15 Os mercadores destas coisas, que delas se enriqueceram, pararão ao longe, de medo de seus tormentos, e hão de chorar e lamentar-se, dizendo:
16 Bekakani bediaka,
16 Ai, ai da grande cidade, que se revestia de linho, púrpura e escarlate, toda ornada de ouro, pedras preciosas e pérolas.
17 “Aunakoi kapena kauta boutai, mai dele'au dekalima kauta boutai, aunakoiai devinaula kauta boutai, mai 'atuai deda'a to'ato'a eta dava detavatava vai kauta boutai dau'ai belalava.
17 Num só momento toda essa riqueza foi devastada! Todos os pilotos e todos os navegantes, os marinheiros e todos os que trabalham no mar paravam ao longe
18 Ia be'ani vaitabuna bele'au beikala koanai, bevaoi bediaka,
18 e exclamavam, ao ver a fumaça do incêndio: Que havia de comparável a essa grande cidade?
19 Apulolo 'olata akatai bene'e'au mai belaloa mai bekakani 'unu'unu bediaka,
19 E lançavam pó sobre as cabeças, chorando e lamentando-se com estas palavras: Ai, ai da grande cidade, de cuja opulência se enriqueceram todos os que tinham navios no mar. Bastou um momento para ser arrasada!
20 — ausente —
20 Exulta sobre ela, ó céu; e também vós, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou contra ela a vossa causa.
21 Inoku anelu kula'ilana ka eta'u bika'a 'otoina nama vaikana ka eabia isi 'atu laloanai ekapoa uku inoku ediaka,
21 Então um anjo poderoso tomou uma pedra do tamanho de uma grande mó de moinho e lançou-a no mar, dizendo: Com tal ímpeto será precipitada Babilônia, a grande cidade, e jamais será encontrada.
22 — ausente —
22 Já não se ouvirá mais em ti o som dos citaristas, dos cantores, dos tocadores de flauta, de trombetas. Nem se encontrará em ti artífice algum de qualquer espécie. Não se ouvirá mais em ti o ruído do moinho,
23 — ausente —
23 não brilhará mais em ti a luz de lâmpada, não se ouvirá mais em ti a voz do esposo e da esposa; porque teus mercadores eram senhores do mundo, e todas as nações foram seduzidas por teus malefícios.
24 — ausente —
24 Foi em ti que se encontrou o sangue dos profetas e dos santos, como também de todos aqueles que foram imolados na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.