Apocalipse 18

Nara NT (NRZ_NAR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Katania mulitai anelu edeana ka vutuvutuai e'ovu easi aikaia. Ia ena siavu 'eva nama vaikana mai ena nuaviai kanobata itoina eva'ailalala.
1 Depois disso vi outro anjo descendo do céu. Ele tinha um grande poder, e o seu brilho iluminava toda a terra.
2 Lelena evakula'ilala evaoi 'unu'unu ediaka,
2 E gritava com voz forte: — Caiu! Caiu a grande Babilônia ! Agora quem vive ali são os demônios e todos os espíritos imundos. Todos os tipos de aves e feras imundas e nojentas vivem nela.
3 — ausente —
3 Pois todas as nações beberam do seu vinho, o vinho forte do seu desejo imoral. Os reis do mundo inteiro cometeram imoralidade sexual com ela, e os homens de negócio deste mundo se enriqueceram à custa das práticas sexuais sujas da prostituta.
4 Inoku lele edeana ka vutuvutuai aika ediaka,
4 Então ouvi outra voz do céu, que disse: — Saia dessa cidade, meu povo! Saiam todos dela para não tomarem parte nos seus pecados e para não participarem dos seus castigos!
5 — ausente —
5 Pois os seus pecados estão amontoados até o céu, e Deus lembra das suas maldades.
6 — ausente —
6 Deem a ela o mesmo que ela deu a vocês; paguem em dobro o que ela fez. Encham a taça dela com bebida duas vezes mais forte do que a bebida que ela preparou para vocês.
7 — ausente —
7 Deem a ela tanto sofrimento e tristeza quanto luxo e ela deu a si mesma. Porque ela pensa assim: “Estou sentada aqui como rainha! Não sou viúva e nunca mais vou sofrer!”
8 — ausente —
8 Por isso num mesmo dia cairão sobre ela estas pragas: doenças, dor e fome, e ela será queimada no fogo. Pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso.
9 “Kanobatai lovia 'olata ia ita deno ka'ona mai ena lavo delalonama vaia ka'ona kauta 'eva 'alova kanaua vaitabuna beikala koanai belaloa mai bekanidiala.
9 Os reis do mundo inteiro que tomaram parte na imoralidade e na corrupção dela vão gritar e chorar quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Ena anaana bevamakauta, inoku ia 'eva dau'ai vaika belalava bekakani beluluva,
10 Eles ficam de longe porque têm medo de tomar parte no castigo que ela vai sofrer e dizem: — Ai de você! Ai de você, Babilônia, grande e poderosa cidade! Em apenas uma hora você já foi castigada!
11 “Kanobatai tavatava kauta vaka belaloa mai bekanidiala 'olana eta tavatava davata 'eva sia kau ka 'ani betava 'udai.
11 Os comerciantes do mundo inteiro também gritam e se lamentam por causa dela porque ninguém mais compra os produtos deles.
12 Tavatava davata kataua 'eva kolo mai siliva, bika'a koevata mai kutukutu 'amale'amaleta, tubu'a koevata vaika, tubu'a pepolota, tubu'a kevekeveta nama'ita, tubu'a a'olata, au bonata nama'itai devavai davata edeata edeata, sisi vana elepant kusivanai devavai davata boutai, au tavata namata auta, kopa, 'auli mai bika'a pasisina medianai devavaita davata,
12 Ninguém compra o seu ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; nem o seu linho finíssimo, a sua púrpura , a sua seda e a sua lã vermelha; nem qualquer espécie de madeira rara ou qualquer tipo de objetos feitos de marfim e de madeira cara, de bronze, ferro e mármore;
13 iani bonata ivanama'inata mulamulata vata sinemoni mai spaisi, mulamula bonata nama'ita vata inisenese mai mila, mai mulamula kula'ilana kauani beuku mulamulana, mulamula pasisina mai olive deolona, palaoa nama'ita, witi, bolomakau mai mamoe, osi, mai kaliota, da'alabi kauta, mai kau eta mauli.
13 nem canela, cardamomo , incenso, mirra ou perfumes. Ninguém compra o seu vinho, azeite, farinha de trigo e trigo em grão; nem gado e ovelhas, cavalos e carruagens, nem escravos ou outros seres humanos.
14 Dava detavatava vai kauta be'oua bediaka,
14 Os comerciantes dizem à cidade: — Acabaram todas aquelas coisas boas que você tanto desejava, e você perdeu para sempre toda a riqueza e toda a fama que possuía e não as encontrará mais.
15 “Tavatava kauta dava ia kevanai detavatava vaita inoku monitai delovia kauta 'eva dau'ai vaika belalava, 'olana ena anaana bevamakauta. Belaloa mai bekanidiala
15 E os comerciantes, que se tornaram ricos negociando naquela cidade, ficarão de longe, com medo de serem castigados junto com ela. Eles vão gritar e lamentar assim:
16 Bekakani bediaka,
16 — Ai da grande cidade! Ai da cidade que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de lã vermelha e que se enfeitava com joias de ouro, com pedras preciosas e com pérolas!
17 “Aunakoi kapena kauta boutai, mai dele'au dekalima kauta boutai, aunakoiai devinaula kauta boutai, mai 'atuai deda'a to'ato'a eta dava detavatava vai kauta boutai dau'ai belalava.
17 Em somente uma hora ela perdeu toda a sua riqueza! Todos os capitães de navios e todos os passageiros, marinheiros e outros que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 Ia be'ani vaitabuna bele'au beikala koanai, bevaoi bediaka,
18 Então, vendo a fumaça do incêndio da cidade, gritaram: — Nunca houve uma cidade igual a esta grande cidade!
19 Apulolo 'olata akatai bene'e'au mai belaloa mai bekakani 'unu'unu bediaka,
19 Em sinal de tristeza eles jogaram pó sobre a cabeça, choraram e gritaram assim: — Ai da grande cidade! Ai da cidade onde, à custa da sua grande riqueza, se enriqueceram todos os que tinham navios no mar! E em apenas uma hora ela perdeu tudo!
20 — ausente —
20 Alegrem-se, ó céus, por causa da destruição dessa cidade! Alegrem-se, povo de Deus, apóstolos e profetas ! Pois Deus a condenou pelo que ela fez a vocês!
21 Inoku anelu kula'ilana ka eta'u bika'a 'otoina nama vaikana ka eabia isi 'atu laloanai ekapoa uku inoku ediaka,
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e a jogou no mar. E disse: — É assim que a grande cidade de Babilônia será jogada fora com violência e nunca mais será vista.
22 — ausente —
22 A música dos tocadores de harpa , de flauta e de trombeta e as vozes dos cantores nunca mais serão ouvidas em você, e em você nunca mais será encontrado nenhum trabalhador de qualquer ofício, e nunca mais se ouvirá em você o barulho das pedras de moinho!
23 — ausente —
23 Em você jamais brilhará a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você a voz dos noivos e das noivas. Os seus comerciantes foram os mais poderosos do mundo, e com feitiçaria você enganou todos os povos da terra.
24 — ausente —
24 A grande Babilônia foi castigada porque nela foi encontrado o sangue dos profetas, o sangue do povo de Deus e o de todos os que foram assassinados na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.