Salmos 9
npioncb (NPIONCB) vs BKJ
1 हे याहवेह, मेरो सारा हृदयले म तपाईंको प्रशंसा गर्नेछु;
1 Ao Músico-chefe sobre Mute-laben, Salmo de Davi. Eu te louvarei, ó SENHOR, com todo o meu coração; anunciarei todas as tuas obras maravilhosas.
2 म तपाईंमा रमाउनेछु र आनन्द मनाउनेछु;
2 Eu ficarei feliz e me regozijarei em ti; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 मेरा शत्रुहरू पिठिउँ फर्काएर भाग्छन्;
3 Quando os meus inimigos retornarem, eles cairão e perecerão na tua presença.
4 किनकि तपाईंले न्याय गर्नुभयो र मेरो पक्षमा निर्णय गरिदिनुभएको छ,
4 Porque tu mantiveste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no trono, julgando certo.
5 तपाईंले जाति-जातिहरूलाई हप्काउनुभएको छ; र दुष्टहरूलाई नष्ट पार्नुभएको छ;
5 Tu repreendeste os pagãos, destruíste os perversos; apagaste o nome deles para sempre e sempre.
6 मेरा शत्रुहरूमाथि अनन्त विनाश आइपरेको छ,
6 Ó, tu inimigo! As destruições chegaram a um fim perpétuo; e tu destruíste as cidades; seu memorial pereceu com elas.
7 याहवेहले सदासर्वदाको निम्ति राज्य गर्नुहुन्छ;
7 Mas o SENHOR durará para sempre; ele preparou o seu trono para o juízo.
8 उहाँले धार्मिकतामा संसारको न्याय गर्नहुन्छ;
8 E ele julgará o mundo com justiça; ministrará juízo às pessoas com retidão.
9 याहवेह थिचोमिचोमा परेकाहरूका निम्ति शरणस्थान हुनुहुन्छ,
9 O SENHOR será também um refúgio para o oprimido; um refúgio em tempos de dificuldade.
10 तपाईंका नाम जान्नेहरूले तपाईंमा भरोसा राख्दछन्,
10 E aqueles que conhecem o teu nome colocarão sua confiança em ti; porque tu, SENHOR, não abandonaste aqueles que te buscam.
11 सियोनमा विराजमान हुनुहुने याहवेहको स्तुति गाओ;
11 Cantai louvores ao SENHOR, que habita em Sião; declarai entre os povos os seus feitos.
12 किनकि रक्तपातको बदला लिनुहुनेले सम्झना राख्नुहुन्छ;
12 Quando ele faz inquisição por sangue, lembra-se deles; ele não se esquece do clamor dos humildes.
13 हे याहवेह, हेर्नुहोस्, कसरी मलाई मेरा शत्रुहरूले खेदो गर्छन्।
13 Tem misericórdia de mim, ó SENHOR; considera a minha dificuldade; que eu sofro por causa daqueles que me odeiam, tu que me levantas dos portões da morte.
14 ताकि सियोनकी छोरीका ढोकाहरूमा
14 Para que eu possa anunciar todo o teu louvor nos portões da filha de Sião, e me regozijarei na tua salvação.
15 राष्ट्रहरू आफूले खनेका खाडलमा आफैँ जाकिएका छन्;
15 Os pagãos afundaram-se na cova que eles fizeram; na rede que eles esconderam estão presos os seus pés.
16 याहवेह त उहाँको न्यायको कामद्वारा चिनिनुहुन्छ;
16 O SENHOR é conhecido pelo juízo que executou; o perverso é enlaçado na obra de suas próprias mãos. Higaiom; Selá.
17 दुष्टहरूचाहिँ मृत्युको पातालमै फर्केर जानेछन्,
17 Os perversos se voltarão para o inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 तर परमेश्वरले अभावमा हुनेहरूलाई कहिल्यै बिर्सनुहुनेछैन;
18 Porque o necessitado não será sempre esquecido; a expectativa dos pobres não perecerá para sempre.
19 हे याहवेह, तपाईं उठ्नुहोस्, नाशवान् मानिस विजयी हुन नपाओस्;
19 Levanta-te, ó SENHOR; que o homem não prevaleça; que os pagãos sejam julgados à tua vista.
20 हे याहवेह, तिनीहरूमाथि त्रास खन्याउनुहोस्;
20 Coloque-os em medo, ó SENHOR; para que as nações saibam que elas nada são além de homens. Selá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.