Salmos 35

npioncb (NPIONCB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 हे याहवेह, मलाई विरोध गर्नेहरूको विरोध गरिदिनुहोस्;
1 Ó Senhor , defende a minha causa contra os que me acusam; luta contra aqueles que me atacam.
2 ढाल लिनुहोस् र कवच पहिरनुहोस्;
2 Embraça o escudo e a couraça e ergue-te em meu auxílio.
3 मलाई खेद्नेहरूका विरुद्धमा
3 Empunha a lança e reprime o passo dos meus perseguidores. Dize à minha alma: “Eu sou a sua salvação.”
4 मेरो प्राण लिन खोज्नेहरू
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 याहवेहका स्वर्गदूतले तिनीहरूलाई टाढा लखेटून्;
5 Sejam como a palha que o vento leva, impelindo-os o anjo do
6 याहवेहका स्वर्गदूतले तिनीहरूलाई लखेटिरहून्;
6 Que o caminho deles fique escuro e se torne escorregadio, e que o anjo do
7 किनकि कारणविना तिनीहरूले मलाई फसाउनलाई पासो बिछाए;
7 Pois sem razão me armaram ciladas, sem motivo abriram uma cova para mim.
8 अचानक तिनीहरूमाथि विनाश आइपरोस्;
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos esperar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 तब मेरो प्राणचाहिँ याहवेहमा आनन्दित हुनेछ,
9 Então a minha alma se alegrará no e se regozijará na sua salvação.
10 मेरो पूरा बलले भन्‍नेछु,
10 Todos os meus ossos dirão: “ Pois livras o aflito daquele que é mais forte do que ele; livras o pobre e o necessitado daqueles que os exploram.”
11 निर्दयी साक्षीहरू अगि आउँछन्;
11 Falsas testemunhas se levantam e me interrogam sobre coisas que eu não sei.
12 तिनीहरूले मलाई भलाइको बदलामा खराबी गर्छन्,
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 तापनि जब तिनीहरू बिरामी भए, मैले भाङ्ग्राको वस्त्र लगाएँ;
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas roupas eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito.
14 मेरा मित्र वा भाइको निम्ति शोक गरेझैँ,
14 Portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 तर जब मैले ठेस खाएँ, तिनीहरू मेरो विरुद्धमा एकमत भएर हाँसो गरे;
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; homens sem valor, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 भक्तिहीनलेझैँ तिनीहरूले क्रूरतासाथ निन्दा गरे;
16 como hipócritas zombadores numa festa, rangiam os dentes contra mim.
17 हे प्रभु, कहिलेसम्म तपाईं हेरिरहनुहुन्छ?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me da violência deles; salva dos leões a minha preciosa vida.
18 म तपाईंलाई ठूलो महासभामा धन्यवाद चढाउनेछु;
18 Renderei graças na grande congregação, te louvarei no meio da multidão poderosa.
19 मेरा शत्रुहरू कारणविना
19 Não se alegrem de mim os que, sem razão, são meus inimigos; não pisquem os olhos os que sem motivo me odeiam.
20 तिनीहरू त शान्तिको कुरै गर्दैनन्;
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 तिनीहरूले ठूलो मुख बाएर मेरो विरुद्धमा भन्छन्, “ओहो! ओहो!
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: “Pegamos! Pegamos! Vimos tudo com os nossos próprios olhos!”
22 हे याहवेह, तपाईंले यो देख्नुभएको छ; अब चुप लागेर नबस्‍नुहोस्।
22 Tu, Senhor , tens visto isso; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 हे प्रभु, मेरा परमेश्‍वर, उठ्नुहोस्; र मेरो रक्षाको निम्ति जाग्नुहोस्!
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça! Defende a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 हे याहवेह, मेरा परमेश्‍वर, तपाईंको धार्मिकतामा मलाई निर्दोष ठहराउनुहोस्;
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se alegrem à minha custa.
25 तिनीहरूले आफ्ना मनमा भन्‍न नपाऊन् कि, “आहा! हामीले चिताएजस्तै पुग्यो!”
25 Não digam eles lá no seu íntimo: “Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo!” Não digam: “Acabamos com ele!”
26 मेरो विपतको समयमा मेरो हाँसो उडाउनेहरू
26 Envergonhem-se e, juntos, sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal! Cubram-se de vergonha e humilhação os que se engrandecem contra mim!
27 म निर्दोष साबित भएको कामना राख्नेहरू
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão! Que eles digam sempre: “Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!”
28 मेरो जिब्रोले तपाईंको धार्मिकताको घोषणा गर्नेछ,
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.