Salmos 109

npioncb (NPIONCB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 मेरा परमेश्‍वर, जसको म प्रशंसा गर्छु,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 किनकि दुष्‍ट र छली मानिसहरूले
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 तिनीहरूले मलाई घृणाका शब्दहरूले घेरेका छन्;
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 मेरो मित्रताको साटो तिनीहरू मलाई दोष लगाउँछन्,
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 तिनीहरूले मलाई भलाइको साटो खराबी गर्छन्,
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 मेरो शत्रुका विरोध गर्न कुनै दुष्‍ट मानिसलाई खटाउनुहोस्;
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 त्यसको न्याय हुँदा त्यो दोषी ठहरियोस्,
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 त्यसको आयु कम होस्;
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 त्यसका छोराछोरीहरू अनाथ होऊन्
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 त्यसका छोराछोरीहरू डुलुवा मगन्ते होऊन्;
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 त्यससँग भएको सर्वस्व साहूले जफत गरोस्;
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 त्यसमाथि कसैले पनि दया नगरोस्,
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 त्यसका सन्तानहरू मरेर जाऊन्;
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 याहवेहको अगि, त्यसका पितापुर्खाहरूका पाप स्मरण होस्;
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 तिनीहरूका पाप निरन्तर याहवेहको सामु रहिरहून्,
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 किनकि त्यसले दयालु हुन कहिल्यै सोचेन,
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 त्यसले श्राप दिन मन पराउँथ्यो—
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 त्यसले श्रापलाई आफ्नो वस्त्रझैँ पहिरियो;
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 श्राप नै त्यसलाई लपेट्ने वस्त्रजस्तै होस्,
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 मलाई दोष लगाउनेहरू र मेरो विरुद्धमा दुष्‍ट कुरा गर्नेहरूलाई
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 तर हे प्रभु याहवेह,
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 किनकि म गरिब र खाँचोमा छु,
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 म बेलुकीको छायाझैँ बिलाउँदै गएको छु;
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 उपवासले गर्दा मेरा घुँडाहरू कमजोर भएका छन्;
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 मलाई दोष लगाउनेहरूका अगि म निन्दाको पात्र बनेको छु;
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 हे याहवेह, मेरा परमेश्‍वर, मलाई मदत गर्नुहोस्;
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 ताकि यो तपाईंकै हात हो भनी तिनीहरूले जानून्;
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 तिनीहरूले मलाई सराप्दा, तपाईंले मलाई आशिष् दिनुहोस्;
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 मलाई दोष लगाउनेहरूले अपमानको वस्त्र पहिरेका होऊन्,
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 म मेरा ओठले याहवेहलाई उच्‍च प्रशंसा गर्नेछु;
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 किनकि खाँचोमा परेकाहरूलाई मृत्युदण्ड दिन चाहनेको हातबाट रक्षा गर्नको लागि
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.