Salmos 103

npioncb (NPIONCB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ए मेरो प्राण, याहवेहको प्रशंसा गर्;
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 ए मेरो प्राण, याहवेहको प्रशंसा गर्,
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 जसले तेरा सबै पापहरू क्षमा गर्नुहुन्छ;
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 जसले तेरो जीवनलाई चिहानबाट छुटाउनुहुन्छ;
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 जसले तेरो जीवनलाई उत्तम कुराहरूले तृप्‍त गरिदिनुहुन्छ;
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 थिचोमिचोमा परेकाहरू सबैका निम्ति
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 उहाँले आफ्नो मार्ग मोशालाई,
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 याहवेह कृपालु र अनुग्रही हुनुहुन्छ,
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 उहाँले सधैँ दोष लगाइरहनुहुन्‍न,
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 उहाँले हामीसित हाम्रा पापअनुसारको व्यवहार गर्नुहुन्‍न,
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 किनकि पृथ्वीबाट स्वर्ग जति उच्‍च छ,
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 पश्‍चिमबाट पूर्व जति टाढा छ,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 जसरी बुबाले आफ्ना छोराछोरीहरूलाई टिठ्याउँछन्,
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 किनकि उहाँले हाम्रो बनावट जान्‍नुहुन्छ,
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 मानिसको आयु घाँसजस्तो छ,
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 अनि बतास त्यस फूलमाथि भएर जाँदा
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 तर याहवेहको अचुक प्रेम,
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 तिनीहरूमाथि जस-जसले उहाँको करार पालन गर्दछन्,
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 याहवेहले आफ्नो सिंहासन स्वर्गमा स्थापित गर्नुभएको छ;
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 हे उहाँका शक्तिशाली स्वर्गदूतहरू हो,
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 हे उहाँका सारा स्वर्गीय सेनाहरू हो,
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 हे याहवेहका सारा सृष्‍टि हो,
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.