Provérbios 1

npioncb (NPIONCB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 इस्राएलका राजा, दावीदका पुत्र, सोलोमनका हितोपदेशहरू:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 बुद्धि र अनुशासन प्राप्‍त गर्नका निम्ति,
2 para conhecer a sabedoria e a instrução, para compreender as palavras sensatas,
3 विवेकी आचरणको अनुशासन प्राप्‍त गर्नको निम्ति
3 para adquirir as lições do bom senso, da justiça, da eqüidade e da retidão;
4 सोझाहरूलाई समझदार,
4 para dar aos simples o discernimento, ao adolescente a ciência e a reflexão.
5 बुद्धिमान्‌ले सुनोस् र तिनीहरूका ज्ञान बढाऊन्;
5 Que o sábio escute, e aumentará seu saber, e o homem inteligente adquirirá prudência
6 हितोपदेश र दृष्‍टान्तहरू,
6 para compreender os provérbios, as alegorias, as máximas dos sábios e seus enigmas.
7 याहवेहको भय ज्ञानको सुरुवात हो,
7 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 हे मेरा छोराछोरी, आफ्ना बुबाको शिक्षा सुन
8 Ouve, meu filho, a instrução de teu pai: não desprezes o ensinamento de tua mãe.
9 ती तिम्रा शिरका निम्ति शोभायमान मुकुट
9 Isto será, pois, um diadema de graça para tua cabeça e um colar para teu pescoço.
10 हे मेरा छोराछोरी, यदि पापीहरूले तिमीहरूलाई उक्साए भने,
10 Meu filho, se pecadores te quiserem seduzir, não consintas;
11 तिनीहरूले यसो भन्लान्, “हामीसित आऊ,
11 se te disserem: Vem conosco, faremos emboscadas, para {derramar} sangue, armaremos ciladas ao inocente, sem motivo,
12 हामी तिनीहरूलाई चिहानले जस्तै जिउँदै निलौँ;
12 como a região dos mortos devoremo-lo vivo, inteiro, como aquele que desce à cova.
13 हामी सबै किसिमका मूल्यवान् कुराहरू पाउनेछौँ;
13 Nós acharemos toda a sorte de coisas preciosas, nós encheremos nossas casas de despojos.
14 तिमी हाम्रो साझेदार बन,
14 Tu desfrutarás tua parte conosco, uma só será a bolsa comum de todos nós!
15 हे मेरो छोराछोरी, तिनीहरूसित नजाओ;
15 Oh, não andes com eles, afasta teus passos de suas sendas,
16 किनकि तिनीहरूका खुट्टा दुष्‍ट काम गर्न हतारिन्छन्,
16 porque seus passos se dirigem para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 चराहरूले देख्ने गरी
17 Debalde se lança a rede diante daquele que tem asas.
18 यी मानिसहरू आफ्नै रगतको निम्ति ढुक्दछन्,
18 Eles mesmos armam emboscadas contra seu próprio sangue e se enganam a si mesmos.
19 बेइमानीसित नाफा कमाउने सबैका मार्गहरू यस्तै हुन्छन्,
19 Tal é a sorte de todo homem ávido de riqueza: arrebata a vida àquele que a detém.
20 बुद्धि बाहिर खुल्‍ला सडकमा चर्को सोरले कराउँछे;
20 A Sabedoria clama nas ruas, eleva sua voz na praça,
21 व्यस्त सडकका अग्ला स्थानमा त्यसले पुकार्दछे;
21 clama nas esquinas da encruzilhada, à entrada das portas da cidade ela faz ouvir sua voz: e até quando os que zombam se comprazerão na zombaria?
22 तिमी सोझाहरूले कहिलेसम्म आफ्ना मूर्खतालाई प्रेम गरिरहन्छौ?
22 Até quando, insensatos, amareis a tolice, e os tolos odiarão a ciência?
23 मेरो हप्काइ सुनेर पश्‍चात्ताप गर,
23 Convertei-vos às minhas admoestações, espalharei sobre vós o meu espírito, ensinar-vos-ei minhas palavras.
24 तर मैले बोलाउँदा तिमीहरूले मलाई सुन्‍न नचाहेकाले,
24 Uma vez que recusastes o meu chamado e ninguém prestou atenção quando estendi a mão,
25 तिमीहरूले मेरा सबै सल्‍लाहलाई तुच्छ ठानेका हुनाले
25 uma vez que negligenciastes todos os meus conselhos e não destes ouvidos às minhas admoestações,
26 यसको बदलामा तिमीहरूमाथि प्रकोप आउँदा म हाँस्‍नेछु;
26 também eu me rirei do vosso infortúnio e zombarei, quando vos sobrevier um terror,
27 विपत्तिले आँधीजस्तै तिमीहरूलाई उडाउँदा,
27 quando vier sobre vós um pânico, como furacão; quando se abater sobre vós a calamidade, como a tempestade; e quando caírem sobre vós tribulação e angústia.
28 “तब तिनीहरूले मलाई पुकार्नेछन्, तर म जवाफ दिनेछैनँ;
28 Então me chamarão, mas não responderei; procurar-me-ão, mas não atenderei.
29 तिनीहरूले ज्ञानलाई घृणा गरेका हुनाले,
29 Porque detestam a ciência sem lhe antepor o temor do Senhor,
30 तिनीहरूले मेरो सल्‍लाह ग्रहण नगरेका,
30 porque repelem meus conselhos com desprezo às minhas exortações;
31 तिनीहरूले आफ्ना कामको फलबाट खानेछन्
31 comerão do fruto dos seus erros e se saciarão com seus planos,
32 आफ्नै पथभ्रष्‍टताले गर्दा सोझाहरू मर्नेछन्,
32 porque a apostasia dos tolos os mata e o desleixo dos insensatos os perde.
33 तर जजसले मेरो कुरामा ध्यान दिन्छन्, उनीहरू सुरक्षित रहनेछन्,
33 Aquele que me escuta, porém, habitará com segurança, viverá tranqüilo, sem recear dano algum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.