1 Crônicas 1

npioncb (NPIONCB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 आदम, शेत, एनोश,
1 Adão, Sete, Enos,
2 केनान, महलालेल, येरेद,
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 हनोक, मतूशेलह, लेमेक,
3 Enoque, Metusalém, Lameque,
4 नोआका छोराहरू: शेम, हाम र येपेत।
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 येपेतका छोराहरू:
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, e Magogue, e Madai, e Javã, e Tubal, e Meseque, e Tiras.
6 गोमेरका छोराहरू:
6 E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Rifate, e Togarma.
7 यावानका छोराहरू:
7 E os filhos de Javã: Elisá, e Társis, e Quitim, e Dodanim.
8 हामका छोराहरू:
8 Os filhos de Cam: Cuxe, e Mizraim, e Pute e Canaã.
9 कूशका छोराहरू:
9 E os filhos de Cuxe eram Sebá, e Havilá, e Sabtá, e Raamá, e Sabtecá; e os filhos de Raamá eram Sabá e Dedã.
10 कूश निम्रोदका पिता थिए;
10 E Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 इजिप्टचाहिँ यिनीहरूका पिता थिए:
11 E Mizraim gerou os ludeus, e os anameus, e os leabeus, e os naftueus,
12 पत्रुसीहरू, कस्लूहीहरू (जसबाट पलिश्तीहरू आए) र कप्‍तोरीहरू।
12 e os patruseus, e os caslueus (dos quais procederam os filisteus), e os caftoreus.
13 कनानचाहिँ यिनीहरूका पिता थिए,
13 E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, e a Hete,
14 यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
14 e os jebuseus, e os amorreus, e os girgaseus,
15 हिव्वी, अरकी, सिनी,
15 e os heveus, e os arqueus, e os sineus,
16 अर्वादी, सेमारी र हमातीहरू।
16 e os arvadeus, e os zemareus, e os hamateus.
17 शेमका छोराहरू:
17 E foram os filhos de Sem: Elão, e Assur, e Arfaxade, e Lude, e Arã, e Uz, e Hul, e Geter, e Meseque.
18 अर्पक्षद शेलहका पिता थिए;
18 E Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
19 एबेरका दुई छोराहरू जन्मिए:
19 E a Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto nos seus dias se repartiu a terra; e o nome de seu irmão era Joctã.
20 योक्तान यिनीहरूका पिता थिए:
20 E Joctã gerou a Almodá, e a Selefe, e a Hazar-Mavé, e a Jerá,
21 हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
21 e a Hadorão, e a Uzal, e a Dicla,
22 ओबाल, अबीमाएल, शेबा,
22 e a Ebal, e a Abimael, e a Sabá,
23 ओपीर, हवीला र योबाब थिए। यी सबै योक्तानका छोराहरू थिए।
23 e a Ofir, e a Havilá, e a Jobabe; todos estes foram filhos de Joctã.
24 शेम, अर्पक्षद, शेलह,
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 एबेर, पेलेग, र रऊ,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 सरूग, नाहोर, तेरह,
26 Serugue, Naor, Tera,
27 अनि अब्राम (जसलाई अब्राहाम पनि भनिन्छ)।
27 Abrão, que é Abraão.
28 अब्राहामका छोराहरू: इसहाक र इश्माएल।
28 Os filhos de Abraão foram Isaque e Ismael.
29 तिनीहरूका सन्तानहरू यिनै थिए:
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote, e Quedar, e Adbeel, e Mibsão,
30 मिश्मा, दुमा, मस्सा, हदद, तेमा,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 यतूर, नापीश र केदमा।
31 Jetur, Nafis e Quedemá; estes foram os filhos de Ismael.
32 अब्राहामकी उपपत्नी कतूराले जन्माएका छोराहरू:
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz a Zinrã, e a Jocsã, e a Medã, e a Midiã, e a Isbaque, e a Sua; e os filhos de Jocsã foram Sabá e Dedã.
33 मिद्यानका छोराहरू:
33 E os filhos de Midiã: Efá, e Efer, e Enoque, e Abida, e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 अब्राहाम इसहाकका पिता थिए।
34 Abraão, pois, gerou a Isaque; e foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 एसावका छोराहरू:
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, e Reuel, e Jeús, e Jalão, e Corá.
36 एलीपजका छोराहरू:
36 Os filhos de Elifaz: Temã, e Omar, e Zefi, e Gaetã, e Quenaz, e Timna, e Amaleque.
37 रूएलका छोराहरू:
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 सेइरका छोराहरू:
38 E os filhos de Seir: Lotã, e Sobal, e Zibeão, e Aná, e Disom, e Eser, e Disã.
39 लोतानका छोराहरू:
39 E os filhos de Lotã: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 शोबालका छोराहरू:
40 Os filhos de Sobal eram Aliã, e Manaate, e Ebal, Sefô, e Onã; e os filhos de Zibeão eram Aías e Aná.
41 अनाका छोरा:
41 O filho de Aná foi Disom; e os filhos de Disom foram Hanrão, e Esbã, e Itrã, e Querã.
42 एसेरका छोराहरू:
42 Os filhos de Eser eram Bilã, e Zaavã, e Jaacã; os filhos de Disã eram Uz e Arã.
43 कुनै इस्राएली राजाले राज्य गर्नुभन्दा अगि एदोममा राज्य गर्ने राजाहरू यिनै थिए:
43 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
44 बेलाको मृत्युपछि बोज्रामा बस्‍ने जेरहका छोरा योबाब तिनको ठाउँमा राजा भए।
44 E morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 योबाबको मृत्युपछि तेमानीहरूको देशमा बस्‍ने हूशाम तिनको ठाउँमा राजा भए।
45 E morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 हूशामको मृत्युपछि मोआबको देशमा मिद्यानलाई जित्ने बेददका छोरा हदद तिनको ठाउँमा राजा भए। तिनको सहरको नाम अवीत राखियो।
46 E morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade; este feriu os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47 हददको मृत्युपछि मस्रेकामा बस्‍ने शम्‍ला तिनको ठाउँमा राजा भए।
47 E morreu Hadade, e reinou em seu lugar Samlá, de Masreca.
48 शम्‍लाको मृत्युपछि, यूफ्रेटिस नदी नजिकै बस्‍ने रहोबोतका शौल तिनको ठाउँमा राजा भए।
48 E morreu Samlá, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote, junto ao rio Eufrates.
49 शौलको मृत्युपछि अक्बोरका छोरा बाल-हानान तिनको ठाउँमा राजा भए।
49 E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 बाल-हानानको मृत्युपछि हदद तिनको ठाउँमा राजा भए। तिनको सहरको नाम पाऊ राखियो। तिनकी पत्नीको नाम महेतबेल थियो; जो मत्रेदकी छोरी र मेजहाबकी नातिनी थिइन्।
50 E, morrendo Baal-Hanã, Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paú; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, a filha de Me-Zaabe.
51 हददको पनि मृत्यु भयो।
51 E, morrendo Hadade, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alva, o príncipe Jetete,
52 ओहोलीबामा, एलाह, पीनोन,
52 o príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 कनज, तेमान, मिब्सार,
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 मग्दीएल र ईराम थिए।
54 o príncipe Magdiel e o príncipe Irão; estes foram os príncipes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.