1 Crônicas 1

npioncb (NPIONCB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 आदम, शेत, एनोश,
1 Adão, Sete, Enos,
2 केनान, महलालेल, येरेद,
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 हनोक, मतूशेलह, लेमेक,
3 Enoque, Metusalém, Lameque,
4 नोआका छोराहरू: शेम, हाम र येपेत।
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 येपेतका छोराहरू:
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 गोमेरका छोराहरू:
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 यावानका छोराहरू:
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 हामका छोराहरू:
8 Os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 कूशका छोराहरू:
9 Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 कूश निम्रोदका पिता थिए;
10 Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 इजिप्टचाहिँ यिनीहरूका पिता थिए:
11 Mizraim gerou a Ludim, a Anamim, a Leabim, a Naftuim,
12 पत्रुसीहरू, कस्लूहीहरू (जसबाट पलिश्तीहरू आए) र कप्‍तोरीहरू।
12 a Patrusim, a Casluim (de quem descendem os filisteus) e a Caftorim.
13 कनानचाहिँ यिनीहरूका पिता थिए,
13 Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, a Hete,
14 यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
14 aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus,
15 हिव्वी, अरकी, सिनी,
15 aos heveus, aos arqueus, aos sineus,
16 अर्वादी, सेमारी र हमातीहरू।
16 aos arvadeus, aos zemareus e aos hamateus.
17 शेमका छोराहरू:
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 अर्पक्षद शेलहका पिता थिए;
18 Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
19 एबेरका दुई छोराहरू जन्मिए:
19 A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto, nos seus dias, se repartiu a terra; e o nome de seu irmão era Joctã.
20 योक्तान यिनीहरूका पिता थिए:
20 Joctã gerou a Almodá, a Salefe, a Hazar-Mavé, a Jerá,
21 हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
21 a Hadorão, a Uzal, a Dicla,
22 ओबाल, अबीमाएल, शेबा,
22 a Ebal, a Abimael, a Sabá,
23 ओपीर, हवीला र योबाब थिए। यी सबै योक्तानका छोराहरू थिए।
23 a Ofir, a Havilá e a Jobabe; todos estes eram filhos de Joctã.
24 शेम, अर्पक्षद, शेलह,
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 एबेर, पेलेग, र रऊ,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 सरूग, नाहोर, तेरह,
26 Serugue, Naor, Tera
27 अनि अब्राम (जसलाई अब्राहाम पनि भनिन्छ)।
27 e Abrão, que é Abraão.
28 अब्राहामका छोराहरू: इसहाक र इश्माएल।
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 तिनीहरूका सन्तानहरू यिनै थिए:
29 São estas as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote, depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 मिश्मा, दुमा, मस्सा, हदद, तेमा,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 यतूर, नापीश र केदमा।
31 Jetur, Nafis e Quedemá; estes foram os filhos de Ismael.
32 अब्राहामकी उपपत्नी कतूराले जन्माएका छोराहरू:
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz a Zinrã, a Jocsã, a Medã, a Midiã, a Isbaque e a Sua. Os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 मिद्यानका छोराहरू:
33 Os filhos de Midiã: Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 अब्राहाम इसहाकका पिता थिए।
34 Abraão, pois, gerou a Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 एसावका छोराहरू:
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Coré.
36 एलीपजका छोराहरू:
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 रूएलका छोराहरू:
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 सेइरका छोराहरू:
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Diso, Eser e Disã.
39 लोतानका छोराहरू:
39 Os filhos de Lotã: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 शोबालका छोराहरू:
40 Os filhos de Sobal eram Aliã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Aná.
41 अनाका छोरा:
41 O filho de Aná: Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 एसेरका छोराहरू:
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 कुनै इस्राएली राजाले राज्य गर्नुभन्दा अगि एदोममा राज्य गर्ने राजाहरू यिनै थिए:
43 São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor, e o nome da sua cidade era Dinabá.
44 बेलाको मृत्युपछि बोज्रामा बस्‍ने जेरहका छोरा योबाब तिनको ठाउँमा राजा भए।
44 Morreu Bela, e em seu lugar reinou Jobabe, filho de Zera, de Bozra.
45 योबाबको मृत्युपछि तेमानीहरूको देशमा बस्‍ने हूशाम तिनको ठाउँमा राजा भए।
45 Morreu Jobabe, e em seu lugar reinou Husão, da terra dos temanitas.
46 हूशामको मृत्युपछि मोआबको देशमा मिद्यानलाई जित्ने बेददका छोरा हदद तिनको ठाउँमा राजा भए। तिनको सहरको नाम अवीत राखियो।
46 Morreu Husão, e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade; este feriu a Midiã no campo de Moabe; o nome da sua cidade era Avite.
47 हददको मृत्युपछि मस्रेकामा बस्‍ने शम्‍ला तिनको ठाउँमा राजा भए।
47 Morreu Hadade, e em seu lugar reinou Samlá, de Masreca.
48 शम्‍लाको मृत्युपछि, यूफ्रेटिस नदी नजिकै बस्‍ने रहोबोतका शौल तिनको ठाउँमा राजा भए।
48 Morreu Samlá, e em seu lugar reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
49 शौलको मृत्युपछि अक्बोरका छोरा बाल-हानान तिनको ठाउँमा राजा भए।
49 Morreu Saul, e em seu lugar reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 बाल-हानानको मृत्युपछि हदद तिनको ठाउँमा राजा भए। तिनको सहरको नाम पाऊ राखियो। तिनकी पत्नीको नाम महेतबेल थियो; जो मत्रेदकी छोरी र मेजहाबकी नातिनी थिइन्।
50 Morreu Baal-Hanã, e em seu lugar reinou Hadade; o nome da sua cidade era Paú, e o de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 हददको पनि मृत्यु भयो।
51 Morreu Hadade. São estes os nomes dos príncipes de Edom: o príncipe Timna, o príncipe Alva, o príncipe Jetete,
52 ओहोलीबामा, एलाह, पीनोन,
52 o príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 कनज, तेमान, मिब्सार,
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 मग्दीएल र ईराम थिए।
54 o príncipe Magdiel, o príncipe Irão; são estes os príncipes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.