Salmos 59

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 हे परमेश्वर, मेरा शत्रुहरूबाट बचाउनु होस्।
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me fora do alcance dos meus adversários.
2 मलाई ती दुष्ट कार्य गर्नेहरूबाट बचाउनु होस्।
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários.
3 हेर, बलिया मानिसहरूले मलाई पर्खीरहेका छन्।
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem que eu tenha cometido qualquer transgressão ou pecado, ó
4 मैले कुनै गल्ती काम गरिन, तर तिनीहरू मलाई मार्न यहाँ (मकहाँ) आईरहेका छन्।
4 Sem culpa minha, eles se apressam para me atacar; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 तपाईं सर्वशक्तिमान् परमप्रभु परमेश्वर, इस्राएल का परमेश्वर हुनुहुन्छ!
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e castiga todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 ती पापीहरू कुकुर जस्ता
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 तिनीहरूका निन्दा र धम्की सुन्नु होस्।
7 Proferem ameaças; em seus lábios há espadas. Pois dizem: “Quem vai ouvir?”
8 हे परमप्रभु, तिनीहरूलाई उपहास गर्नुहोस्।
8 Mas tu, Senhor , vais rir deles; zombarás de todas as nações.
9 म तपाईंको स्तुति-गान गर्नेछु।
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 परमेश्वरले मलाई प्रेम गर्नुहुन्छ, अनि उहाँले मलाई जित्न साथ दिनुहुन्छ।
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua misericórdia, Deus me fará ver a derrota dos meus inimigos.
11 हे परमेश्वर, तिनीहरूलाई नमार्नुहोस् नत्र मानिसहरूले भूल्न सक्छन्।
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 ती दुष्टहरू सराप्छन् र झूटो बोल्छन्।
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pelas maldições e mentiras que proferem.
13 तपाईंको क्रोधले तिनीहरूलाई खरानीमा परिणत गरिदिनु होस्।
13 Consome-os com indignação, consome-os, para que deixem de existir e se saiba que Deus reina em Jacó, até os confins da terra.
14 ती धूर्त पुरूषहरू कुकुरहरू जस्तै छन्,
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 तिनीहरूले खाने-कुरा खोज्छन्
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então rosnam.
16 तर बिहान पख म तपाईंको स्तुति-गान गाउनेछु
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia, pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 म मेरो गीत तपाईंको प्रशंसाको लागि गाउनेछु।
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.