Salmos 59
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARC
1 हे परमेश्वर, मेरा शत्रुहरूबाट बचाउनु होस्।
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 मलाई ती दुष्ट कार्य गर्नेहरूबाट बचाउनु होस्।
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 हेर, बलिया मानिसहरूले मलाई पर्खीरहेका छन्।
3 pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, sem transgressão minha ou pecado meu, ó Senhor .
4 मैले कुनै गल्ती काम गरिन, तर तिनीहरू मलाई मार्न यहाँ (मकहाँ) आईरहेका छन्।
4 Eles correm e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares e olha.
5 तपाईं सर्वशक्तिमान् परमप्रभु परमेश्वर, इस्राएल का परमेश्वर हुनुहुन्छ!
5 Tu, pois, ó Senhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todas as nações: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniquidade. (Selá)
6 ती पापीहरू कुकुर जस्ता
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, rodeando a cidade.
7 तिनीहरूका निन्दा र धम्की सुन्नु होस्।
7 Eis que eles dão gritos com a boca; espadas estão nos seus lábios; porque dizem eles: Quem ouve?
8 हे परमप्रभु, तिनीहरूलाई उपहास गर्नुहोस्।
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todos os gentios.
9 म तपाईंको स्तुति-गान गर्नेछु।
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 परमेश्वरले मलाई प्रेम गर्नुहुन्छ, अनि उहाँले मलाई जित्न साथ दिनुहुन्छ।
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 हे परमेश्वर, तिनीहरूलाई नमार्नुहोस् नत्र मानिसहरूले भूल्न सक्छन्।
11 Não os mates, para que o meu povo se não esqueça; espalha-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 ती दुष्टहरू सराप्छन् र झूटो बोल्छन्।
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba; e pelas maldições e pelas mentiras que proferem.
13 तपाईंको क्रोधले तिनीहरूलाई खरानीमा परिणत गरिदिनु होस्।
13 Consome- os na tua indignação, consome- os de modo que não existam mais, para que saibam que Deus reina em Jacó até aos confins da terra. (Selá)
14 ती धूर्त पुरूषहरू कुकुरहरू जस्तै छन्,
14 E tornem a vir à tarde e deem ganidos como cães, rodeando a cidade.
15 तिनीहरूले खाने-कुरा खोज्छन्
15 Vagueiem buscando o que comer, passem a noite sem se fartarem.
16 तर बिहान पख म तपाईंको स्तुति-गान गाउनेछु
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã, louvarei com alegria a tua misericórdia, porquanto tu foste o meu alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 म मेरो गीत तपाईंको प्रशंसाको लागि गाउनेछु।
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha defesa, é o Deus da minha misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.