Salmos 50
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs VC
1 परमप्रभु, देवताहरूका पनि परमेश्वर बोल्नु भयो।
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 सियोनबाट चम्किरहने परमेश्वर परम सुन्दर हुनुहुन्छ।
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 हाम्रो परमेश्वर आउनु हुँदैछ। अनि उहाँ चुपचाप बस्नु हुने छैन।
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 जब हाम्रो परमेश्वरले मानिसहरूको न्याय गर्नु हुन्छ उहाँले पृथ्वी
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 परमेश्वर भन्नुहुन्छ, “मेरा शिष्यहरू मेरो वरिपरि भेला हुन आऊ,
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 परमेश्वर न्यायी हुनुहुन्छ
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 परमेश्वर भन्नुहुन्छ, “हे मेरो भक्तजनहरू, ध्यान दिएर मेरो कुरा सुन!
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 मैले तिमीहरूले चढाएका बलिहरूका विषय मैले गुनासो गरिरहेको छैन।
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 म तिम्रो घरबाट साँढेहरू लिने छैन
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 मलाई ती पशुहरूको आवश्यकता छैन।
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 उच्च पर्वतहरूमा भएका सबै चरा-चुरूङ्गीहरू म जान्दछु।
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 म भोको छैन तर यदि म भोको हुँदो हुँ ता पनि म तिमीहरूलाई खाना माग्ने छैन।
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 म साँढहरूको मासु र बाख्राहरूका दूध खान्न।”
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 यसैले अरूहरूसँग बाँडचुँड गरे पछिको धन्यवादको अर्पणहरू लिएर मसित हुनलाई आऊ।
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “तिमीहरूलाई दुःख परेको बेला मलाई पुकारा गर म सहयोग गर्नेछु।
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 परमेश्वरले दुष्ट मानिसहरूलाई भन्नुहुन्छ,
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 यसकारण यसलाई किन उपेक्षा गर्छौ जब कि म तिमीहरूलाई सुधार्न खोज्छु?
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 तिमीहरूले चोरलाई भेट्छौ र त्यो सित मिल्न दौडन्छौ।
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 तिमीहरूले अनुचित र झूटो कुराहरू गर्छौ।
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 तिमीहरूले लगातार आफ्ना दाज्यु भाईहरूको विषयमा आलोचना गर्छौ,
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 यद्यपि तिमीहरूले त्यस्ता अनुचित कुराहरू गरे पनि म चुपचाप बसें,
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 तिमीहरूले परमेश्वरलाई भुलेर गयौ,
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 यदि कसैले धन्यवाद अर्पण दिन्छ भने, उसले मलाई श्रद्धा देखाउँछ,
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.