Salmos 50

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 परमप्रभु, देवताहरूका पनि परमेश्वर बोल्नु भयो।
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 सियोनबाट चम्किरहने परमेश्वर परम सुन्दर हुनुहुन्छ।
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 हाम्रो परमेश्वर आउनु हुँदैछ। अनि उहाँ चुपचाप बस्नु हुने छैन।
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 जब हाम्रो परमेश्वरले मानिसहरूको न्याय गर्नु हुन्छ उहाँले पृथ्वी
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 परमेश्वर भन्नुहुन्छ, “मेरा शिष्यहरू मेरो वरिपरि भेला हुन आऊ,
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 परमेश्वर न्यायी हुनुहुन्छ
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 परमेश्वर भन्नुहुन्छ, “हे मेरो भक्तजनहरू, ध्यान दिएर मेरो कुरा सुन!
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 मैले तिमीहरूले चढाएका बलिहरूका विषय मैले गुनासो गरिरहेको छैन।
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 म तिम्रो घरबाट साँढेहरू लिने छैन
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 मलाई ती पशुहरूको आवश्यकता छैन।
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 उच्च पर्वतहरूमा भएका सबै चरा-चुरूङ्गीहरू म जान्दछु।
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 म भोको छैन तर यदि म भोको हुँदो हुँ ता पनि म तिमीहरूलाई खाना माग्ने छैन।
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 म साँढहरूको मासु र बाख्राहरूका दूध खान्न।”
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 यसैले अरूहरूसँग बाँडचुँड गरे पछिको धन्यवादको अर्पणहरू लिएर मसित हुनलाई आऊ।
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “तिमीहरूलाई दुःख परेको बेला मलाई पुकारा गर म सहयोग गर्नेछु।
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 परमेश्वरले दुष्ट मानिसहरूलाई भन्नुहुन्छ,
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 यसकारण यसलाई किन उपेक्षा गर्छौ जब कि म तिमीहरूलाई सुधार्न खोज्छु?
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 तिमीहरूले चोरलाई भेट्छौ र त्यो सित मिल्न दौडन्छौ।
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 तिमीहरूले अनुचित र झूटो कुराहरू गर्छौ।
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 तिमीहरूले लगातार आफ्ना दाज्यु भाईहरूको विषयमा आलोचना गर्छौ,
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 यद्यपि तिमीहरूले त्यस्ता अनुचित कुराहरू गरे पनि म चुपचाप बसें,
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 तिमीहरूले परमेश्वरलाई भुलेर गयौ,
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 यदि कसैले धन्यवाद अर्पण दिन्छ भने, उसले मलाई श्रद्धा देखाउँछ,
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.