Salmos 139

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 हे परमप्रभु, तपाईंले मलाई जाँच्नु भयो।
1 Senhor , tu me sondaste e me conheces.
2 म कहिले बस्छु र म कहिले उठ्छु तपाईं सबै जान्नुहुन्छ।
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 परमप्रभु, म कहाँ गईरहेको हुन्छ, र कहिले लम्पसार हुन्छु भन्ने सबै कुरा तपाईं जान्नुहुन्छ।
3 Cercas o meu andar e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 हे परमप्रभु, म के भन्न चाहँदछु भन्ने कुरा
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor , tudo conheces.
5 हे परमप्रभु, तपाईं मेरो वरिपरि हुनुहुन्छ, मेरो अगाडि पछाडि र चारैतिर।
5 Tu me cercaste em volta e puseste sobre mim a tua mão.
6 तपाईं यी सबै कुरा जान्नुहुन्छ, भनेर म छक्क परें,
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta, que não a posso atingir.
7 म जता-जता जान्छु तपाईंको आत्मा त्यता-त्यतै हुन्छ।
7 Para onde me irei do teu Espírito ou para onde fugirei da tua face?
8 हे परमप्रभु, यदि म स्वर्ग तिर गए तपाईं त्यतै हुनुहुन्छ।
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também;
9 परमप्रभु, जहाँ घाम उदाउँछ त्यतै पूर्वतिर गए भने, तपाईं त्यतै तिर हुनुहुन्छ।
9 se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 त्यहाँ पनि तपाईंको दाहिने हातले मलाई पक्रन्छ
10 até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 हे परमप्रभु, मैले तपाईं देखि लुक्ने कोशिश गरे र भन्छु,
11 Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.
12 तर अन्धकार पनि तपाईंको निम्ति अन्धकार हुँदैन्।
12 Nem ainda as trevas me escondem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 हे परमप्रभु, तपाईंले मेरो सम्पूर्ण शरीर बनाउनु भयो।
13 Pois possuíste o meu interior; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 हे परमप्रभु, म तपाईंको प्रशंसा गर्छु। तपाईंले मलाई आश्चर्यपूर्वक र अपूर्व प्रकारले बनाउनु भयो।
14 Eu te louvarei, porque de um modo terrível e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 तपाईं मेरो बारेमा सारा कुराहरू जान्नुहुन्छ।
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 तपाईंले मेरो अंग-प्रत्यंग बढदै गरेको नियाल्नु भयो, तपाईंले आफ्नो पुस्तकमा ती कुराहरू लेख्नु भयो।
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas coisas foram escritas, as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 तपाईंका विचारहरू मेरो निम्ति महत्वपूर्ण छन्।
17 E quão preciosos são para mim, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 यदि मैले ती सबै गन्न सक्दो हुँ ता तिनीहरू बालुवाका कणहरू भन्दा धेरै हुने थिए होला।
18 Se os contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 हे परमेश्वर, दुष्ट मानिसहरूलाई मार्नु होस्।
19 Ó Deus! Tu matarás, decerto, o ímpio! Apartai-vos, portanto, de mim, homens de sangue.
20 ती दुष्टहरूले तपाईंको बारेमा नराम्रा कुराहरू गरे
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 हे परमप्रभु, म ती मानिसहरूलाई घृणा गर्दछु ज-जसले तपाईंलाई घृणा गर्दछन्।
21 Não aborreço eu, ó Senhor , aqueles que te aborrecem, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 म तिनीहरूलाई पूर्ण रूपले घृणा गर्छु!
22 Aborreço-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 हे परमप्रभु, मेरो हृदयमा हेर्नुहोस् अनि मेरो मनलाई जान्नुहुन्छ।
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 मसँग त्यस्तो कुनै पापपूर्ण विचारहरू छ भने हेर्नु होस्,
24 E vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.