Salmos 139
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARA
1 हे परमप्रभु, तपाईंले मलाई जाँच्नु भयो।
1 Senhor , tu me sondas e me conheces.
2 म कहिले बस्छु र म कहिले उठ्छु तपाईं सबै जान्नुहुन्छ।
2 Sabes quando me assento e quando me levanto; de longe penetras os meus pensamentos.
3 परमप्रभु, म कहाँ गईरहेको हुन्छ, र कहिले लम्पसार हुन्छु भन्ने सबै कुरा तपाईं जान्नुहुन्छ।
3 Esquadrinhas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
4 हे परमप्रभु, म के भन्न चाहँदछु भन्ने कुरा
4 Ainda a palavra me não chegou à língua, e tu,
5 हे परमप्रभु, तपाईं मेरो वरिपरि हुनुहुन्छ, मेरो अगाडि पछाडि र चारैतिर।
5 Tu me cercas por trás e por diante e sobre mim pões a mão.
6 तपाईं यी सबै कुरा जान्नुहुन्छ, भनेर म छक्क परें,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é sobremodo elevado, não o posso atingir.
7 म जता-जता जान्छु तपाईंको आत्मा त्यता-त्यतै हुन्छ।
7 Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face?
8 हे परमप्रभु, यदि म स्वर्ग तिर गए तपाईं त्यतै हुनुहुन्छ।
8 Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;
9 परमप्रभु, जहाँ घाम उदाउँछ त्यतै पूर्वतिर गए भने, तपाईं त्यतै तिर हुनुहुन्छ।
9 se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,
10 त्यहाँ पनि तपाईंको दाहिने हातले मलाई पक्रन्छ
10 ainda lá me haverá de guiar a tua mão, e a tua destra me susterá.
11 हे परमप्रभु, मैले तपाईं देखि लुक्ने कोशिश गरे र भन्छु,
11 Se eu digo: as trevas, com efeito, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite,
12 तर अन्धकार पनि तपाईंको निम्ति अन्धकार हुँदैन्।
12 até as próprias trevas não te serão escuras: as trevas e a luz são a mesma coisa.
13 हे परमप्रभु, तपाईंले मेरो सम्पूर्ण शरीर बनाउनु भयो।
13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no seio de minha mãe.
14 हे परमप्रभु, म तपाईंको प्रशंसा गर्छु। तपाईंले मलाई आश्चर्यपूर्वक र अपूर्व प्रकारले बनाउनु भयो।
14 Graças te dou, visto que por modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem;
15 तपाईं मेरो बारेमा सारा कुराहरू जान्नुहुन्छ।
15 os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 तपाईंले मेरो अंग-प्रत्यंग बढदै गरेको नियाल्नु भयो, तपाईंले आफ्नो पुस्तकमा ती कुराहरू लेख्नु भयो।
16 Os teus olhos me viram a substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles havia ainda.
17 तपाईंका विचारहरू मेरो निम्ति महत्वपूर्ण छन्।
17 Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles!
18 यदि मैले ती सबै गन्न सक्दो हुँ ता तिनीहरू बालुवाका कणहरू भन्दा धेरै हुने थिए होला।
18 Se os contasse, excedem os grãos de areia; contaria, contaria, sem jamais chegar ao fim.
19 हे परमेश्वर, दुष्ट मानिसहरूलाई मार्नु होस्।
19 Tomara, ó Deus, desses cabo do perverso; apartai-vos, pois, de mim, homens de sangue.
20 ती दुष्टहरूले तपाईंको बारेमा नराम्रा कुराहरू गरे
20 Eles se rebelam insidiosamente contra ti e como teus inimigos falam malícia.
21 हे परमप्रभु, म ती मानिसहरूलाई घृणा गर्दछु ज-जसले तपाईंलाई घृणा गर्दछन्।
21 Não aborreço eu, Senhor , os que te aborrecem? E não abomino os que contra ti se levantam?
22 म तिनीहरूलाई पूर्ण रूपले घृणा गर्छु!
22 Aborreço-os com ódio consumado; para mim são inimigos de fato.
23 हे परमप्रभु, मेरो हृदयमा हेर्नुहोस् अनि मेरो मनलाई जान्नुहुन्छ।
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos;
24 मसँग त्यस्तो कुनै पापपूर्ण विचारहरू छ भने हेर्नु होस्,
24 vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.