Jó 16

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 तब अय्यूबले जवाफ दिए,
1 Então respondeu Jó, dizendo:
2 “मैले पहिलाबाट यी कुराहरू सुनेको हुँ।
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 तिमीहरूका लामा भाषणहरू कहिले सिद्धिने होइन।
3 Porventura não terão fim essas palavras de vento? Ou o que te irrita, para assim responderes?
4 तिमीहरूले भनेकै कुराहरू म पनि भन्न सक्थें
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma, ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
5 तर म तिमीलाई उत्साह दिउँला अनि मैले भनेका कुराहरूसँग आशा जगाई दिउँला।
5 Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 “मैले जे भने पनि मेरो पीडा केहीबाट हरण हुने छैन,
6 Se eu falar, a minha dor não cessa, e, calando-me eu, qual é o meu alívio?
7 हे परमेश्वर, साँचो रूपमा, तपाईंले मेरो शक्ति लैजानु भयो।
7 Na verdade, agora tu me tens fatigado; tu assolaste toda a minha companhia,
8 तपाईंले मलाई दुब्लो-पातलो बनाइदिनु भयो,
8 Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim, e no meu rosto testifica contra mim.
9 “परमेश्वर क्रोधित हुनुभयो,
9 Na sua ira me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os seus dentes contra mim; aguça o meu adversário os seus olhos contra mim.
10 मानिसहरूले मेरो वरिपरि थुप्रेर,
10 Abrem a sua boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos, e contra mim se ajuntam todos.
11 परमेश्वरले मलाई दुष्ट मानिसहरूकहाँ दिनु भयो।
11 Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 जबसम्म परमेश्वरले मलाई घाँटीमा समात्नु भएन
12 Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pela cerviz, e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 परमेश्वरका धनुर्धारीहरू मेरो वरिपरि छन्।
13 Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama sobre a terra,
14 घरिघरि परमेश्वरले मलाई आक्रमण गर्नुहुन्छ।
14 Fere-me com ferimento sobre ferimento; arremete contra mim como um valente.
15 “म अत्यन्त उदास छु,
15 Cosi sobre a minha pele o cilício, e revolvi a minha cabeça no pó.
16 रूँदा-रूँदा मेरो अनुहार रातो भइसक्यो।
16 O meu rosto está todo avermelhado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte:
17 मैले कसैलाई नोक्सान गरेको छैन।
17 Apesar de não haver violência nas minhas mãos, e de ser pura a minha oração.
18 “पृथ्वी, गल्ती कुराहरू नलुकाऊ जुन ममाथि आइपर्यो।
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue e não haja lugar para ocultar o meu clamor!
19 अहिले पनि त्यहाँ स्वर्गमा कोही छ जो मसँग बोल्नु हुन्छ।
19 Eis que também agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas o meu testemunho está.
20 मेरो साथीहरूले मलाई हप्काउँछ।
20 Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 तर परमेश्वर अघि उसले मेरो विषयमा साथीको लागि
21 Ah! se alguém pudesse contender com Deus pelo homem, como o homem pelo seu próximo!
22 “केही वर्षमा म नफर्किने ठाउँमा जानेछु।
22 Porque decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.